"Терри Персонс. Темная зона ("Бернадетт Сент-Клэр" #1)" - читать интересную книгу автора

диване. Встав с пола, Бернадетт подошла к своему столу и призадумалась: а
надо ли украшать его снимком? Может, будет лучше взять это фото домой? Люди
в Конторе станут расспрашивать о муже, а ей не хотелось рассказывать эту
историю новым коллегам.
Она обвела взглядом кабинет и положила снимок на стол. Кого, к черту,
она обманывает? Какие коллеги? В кабинете, правда, имеются еще два стола, но
ни один из них, похоже, не занят. На одном стоит пустой поддон для почты и
монитор компьютера - экран аж почернел от пыли, а ящик под столом лишен
признаков жизни. Другой стол завален папками, на которых уже выросла
плесень. В них подшиты дела, наверное, еще времен Вундед-Ни.[2] Древний
диван, на котором она прикорнула, возможно, реквизировали во времена
Гувера.[3] На этот раз ее здорово упрятали, засадили в подвальный кабинет
напротив электрощитовой и на одном уровне с подземной парковкой. Хотя этот
размером побольше, чем предыдущий. Кто ниже в пищевой цепочке ФБР: опер с
подвальным кабинетом в Сент-Поле или опер с чуланом на первом этаже в
Шривпорте?
Услышав звонок, она стала искать телефон - он был в кармане куртки,
наброшенной на спинку стула возле заваленного папками стола. Бернадетт
быстро подошла и раскрыла мобильник:
- Да?
Звонил Тони Гарсиа, с недавних пор ее босс, заместитель начальника
оперативной группы:
- У меня для вас хорошая новость.
- Что ж, послушаем.
- Пара ребятишек, братья Ванг, сегодня утром рыбачили и выудили
нехорошую добычу - мясистую руку.
Бернадетт прижала телефон поплотнее к уху. Новость оказалась
заманчивой - даже мурашки побежали по коже. Если мурашки - это для нее. Так
быстро дела она не ожидала, и теперь ее изнеможение сменилось возбуждением.
- Место?
- Хидден-Фоллз. Южный вход. Знаете, где это?
- Я из Миннесоты, не забыли?
- Думал, что городов вы не знаете.
В его устах это прозвучало так, будто у нее к туфлям прилипли навозные
комья.
- У меня в городах полно родни. - Бернадетт понимала, что это не имеет
никакого значения, но все же спросила: - Какая рука?
- Правая. А что?
- Так просто, любопытствую. - Опершись на край стола, она вытащила
свободной рукой из кобуры пистолет, проверила его. - А для нас что, есть
какая-то разница?
- Разница есть, агент Сент-Клэр, потому что это уже второй человек с
отрубленной рукой. Месяц назад у нас на севере обнаружили мертвяка. Та же
история - отрезана правая рука. Тело найдено в лесу. Плюс этот второй
известен полиции Сент-Пола. Им хочется поскорее закончить с осмотром, пока
все выглядит не так плохо.
- Вы это о чем?
- Поймете, когда прибудете на место.
- Дело наше или их?
- Можем поделиться. Угощения на всех хватит. - Гарсиа помолчал,