"Фрэнсин Паскаль. Секреты [love]" - читать интересную книгу автора - Да я тебе и без клятвы верю. Я тебе верю, как себе, правда-правда.
Ты моя самая лучшая подруга. . - Я надеюсь. - Элизабет, смеясь, взяла подушку и сделала вид, что хочет задушить Инид. - Ну кто бы еще пригласил тебя ночевать? Ты так храпишь, просто ужас. - Я никогда не храплю. - Инид со смехом соскочила с кровати и в ответ замахнулась на Лиз своей подушкой. - Я как в "Боинге-747" в момент взлета! - Глухо раздался из-под подушки ее голос. За этой возней девушки не заметили, как одно письмо упало на ковер. - Сдаюсь-сдаюсь, - не выдержала Элизабет. - Пора спать. Давай рассказывать страшные истории о привидениях. Вот слушай. Две девчонки одни в пустом, огромном, скрипучем доме.;. - Элизабет Уэйкфилд! Я ведь не усну после твоих историй с привидениями. В тот раз я неделю не спала. Лиз щелкнула выключателем. Комната погрузилась в зыбкую, полную теней темноту, и она начала самым скрипучим голосом: - Дождливой темной ночью... Инид испуганно сжалась под одеялом. Как приятно отключиться от настоящих страхов, от которых постоянно сжимается сердце. Потерять Ронни - : страшнее этого для нее ничего не было. Глава 2 Джессика уставилась в окно на зеленые склоны, а мисс Нора Дальтон продолжала что-то говорить о спряжении французских глаголов. - Скучать, скучала, скучаю, - проспрягала Джессика про себя. Был такой чудесный день. Хотелось на пляж, загорать в новом блестящем купальнике, купленном неделю назад в магазине Фокси Мама". Краем глаза она видела в соседнем ряду Уинстона Эгберта, который не сводил с нее влюбленного взгляда. Идиот, с какой еще стати он так пялится? Но сама уселась пококетливее. - Ждем только тебя, Джессика. Джессика ощутила на себе пристальный взгляд мисс Дальтон. В широко посаженных миндалевидных глазах мисс Дальтон, высокой, изящной женщины лет двадцати пяти, светился благожелательный интерес. - Извините, я не поняла вопроса. - Я только хотела узнать, не поведаешь ли ты нам свою тайну, - улыбнулась мисс Дальтон; Она редко улыбалась, улыбка придавала ее миловидному, но строгому лицу еще большую привлекательность. - Тайну? - Джессике стало несколько не по себе. - Oui "Да (фр.).". Тайну того, как ты собираешься спрягать глаголы, которые я написала на доске, ни разу не взглянув на них. - Укор был сделан самым ласковым тоном. - С помощью телепатии, - с изяществом клоуна бросился Уинстон на помощь Джессике. - Она у нас настоящая Женщина-Чудо. Покажи, Джес, как ты одним прыжком можешь перемахнуть через пару небоскребов. - Идиот. Прыгает не Женщина-Чудо, а Супермен, - вмешался с другого |
|
|