"Фрэнсин Паскаль. Секреты [love]" - читать интересную книгу автора

- Да я тебе и без клятвы верю. Я тебе верю, как себе, правда-правда.
Ты моя самая лучшая подруга.
. - Я надеюсь. - Элизабет, смеясь, взяла подушку и сделала вид, что хочет
задушить Инид. - Ну кто бы еще пригласил тебя ночевать? Ты так храпишь,
просто ужас.
- Я никогда не храплю. - Инид со смехом соскочила с кровати и в ответ
замахнулась на Лиз своей подушкой.
- Я как в "Боинге-747" в момент взлета! - Глухо раздался из-под
подушки ее голос.
За этой возней девушки не заметили, как одно письмо упало на ковер.
- Сдаюсь-сдаюсь, - не выдержала Элизабет. - Пора спать. Давай
рассказывать страшные истории о привидениях. Вот слушай. Две девчонки одни
в пустом, огромном, скрипучем доме.;.
- Элизабет Уэйкфилд! Я ведь не усну после твоих историй с
привидениями. В тот раз я неделю не спала.
Лиз щелкнула выключателем. Комната погрузилась в зыбкую, полную теней
темноту, и она начала самым скрипучим голосом:
- Дождливой темной ночью...
Инид испуганно сжалась под одеялом. Как приятно отключиться от
настоящих страхов, от которых постоянно сжимается сердце. Потерять Ронни -
: страшнее этого для нее ничего не было.


Глава 2


Джессика уставилась в окно на зеленые склоны, а мисс Нора Дальтон
продолжала что-то говорить о спряжении французских глаголов.
- Скучать, скучала, скучаю, - проспрягала Джессика про себя.
Был такой чудесный день. Хотелось на пляж, загорать в новом блестящем
купальнике, купленном неделю назад в магазине Фокси Мама".
Краем глаза она видела в соседнем ряду Уинстона Эгберта, который не
сводил с нее влюбленного взгляда. Идиот, с какой еще стати он так пялится?
Но сама уселась пококетливее.
- Ждем только тебя, Джессика.
Джессика ощутила на себе пристальный взгляд мисс Дальтон. В широко
посаженных миндалевидных глазах мисс Дальтон, высокой, изящной женщины лет
двадцати пяти, светился благожелательный интерес.
- Извините, я не поняла вопроса. - Я только хотела узнать, не
поведаешь ли ты нам свою тайну, - улыбнулась мисс Дальтон; Она редко
улыбалась, улыбка придавала ее миловидному, но строгому лицу еще большую
привлекательность.
- Тайну? - Джессике стало несколько не по себе.
- Oui "Да (фр.).". Тайну того, как ты собираешься спрягать глаголы,
которые я написала на доске, ни разу не взглянув на них. - Укор был сделан
самым ласковым тоном.
- С помощью телепатии, - с изяществом клоуна бросился Уинстон на
помощь Джессике. - Она у нас настоящая Женщина-Чудо. Покажи, Джес, как ты
одним прыжком можешь перемахнуть через пару небоскребов.
- Идиот. Прыгает не Женщина-Чудо, а Супермен, - вмешался с другого