"Фрэнсин Паскаль. Опасная любовь [love]" - читать интересную книгу автора

- Лиз, мне надо бежать, а то я никуда не успею. Встретимся - все
объясню. Спасибо огромное!
Элизабет положила трубку. Разговор ничего не прояснил - она
по-прежнему не имеет ни малейшего представления, где сестра и что такое
ужасное с ней приключилось. Странно, с чего бы это Джессика благодарит ее,
ведь она не обещала ей помочь, "Сегодня я чувствую, что готова удавить
свою сестру", - мысленно записала она в своем дневнике.
Впрочем, нет. С этим придется подождать. Сейчас главное - придумать,
как им обеим выпутаться из этой истории.
- Девочки! - судя по голосу, терпение Элис Уэйкфилд было на исходе.
Элизабет остановилась у лестницы, не решаясь спуститься. Все мысли
разом выскочили у нее из головы. Что делать? Как водитель на крутом
подъеме включает низшую передачу, Элизабет "включила" известный ей с
детства прием, к которому прибегала лишь в крайних случаях, чтобы скорее
выйти из затруднительного положения: она вообразила, что она - Джессика.
Какую уловку применила бы Джессика сейчас? Совесть ее редко мучила, и
чаще всего Джессика действовала по принципу "для достижения цели все
средства хороши".
И в голову Элизабет сразу пришла идея, которая лично ей была противна
донельзя. Но другого выхода, кажется, нет. Она сделала глубокий вдох и
медленно пошла вниз.


Глава 6


- А где Джессика? - Элис Уэйкфилд положила на тарелку дымящиеся блины
и протянула вошедшей в кухню дочери.
- А-а она сейчас спустится, - Элизабет отвернулась, чтобы скрыть от
маминого взгляда пылающие щеки. - Она-м-м пуговицу на юбке пришивает.
- Пусть поторопится, мне скоро на работу. Я тут с самого утра блины
пеку, хотя, по правде говоря, труд на благо общества я представляю себе
несколько иначе.
Элис Уэйкфилд была в хорошем настроении. Она накрывала на стол,
проворно двигаясь между плитой и колодкой для разделки мяса, которая, как
остров, возвышалась посреди просторной кухни. Как всегда, миссис Уэйкфилд
встала ни свет ни заря - по утрам она бегала трусцой и на ней все еще был
вишневый спортивный костюм и кроссовки. Ее медового цвета волосы были
завязаны "хвостом", отчего стройная, загорелая Элис казалась ровесницей
своим дочерям. Достаточно взглянуть на нее, и станет ясно, откуда у
двойняшек их теплая солнечная красота. Элизабет была в то утро необычайно
тихая, и от внимания матери это не ускользнуло.
- Волнуешься из-за экзамена, да? Я понимаю, вам обеим важно его
сдать, чтобы вместе водить экскурсии.
Элизабет насадила на вилку блин, политый сиропом, и заставила себя
проглотить его, запив большим глотком молока. Блины были ее любимой едой,
но в то утро аппетит у нее пропал совершенно; ей казалось, желудок у нее
скрутился узлом.
- Мммм, - промычала она с полным ртом. - Ничего, сдам нормально.
Вопросы не такие трудные, просто их очень много. Надо знать кучу мелких