"Фрэнсин Паскаль. Опасная любовь [love]" - читать интересную книгу автора - Лиз, мне надо бежать, а то я никуда не успею. Встретимся - все
объясню. Спасибо огромное! Элизабет положила трубку. Разговор ничего не прояснил - она по-прежнему не имеет ни малейшего представления, где сестра и что такое ужасное с ней приключилось. Странно, с чего бы это Джессика благодарит ее, ведь она не обещала ей помочь, "Сегодня я чувствую, что готова удавить свою сестру", - мысленно записала она в своем дневнике. Впрочем, нет. С этим придется подождать. Сейчас главное - придумать, как им обеим выпутаться из этой истории. - Девочки! - судя по голосу, терпение Элис Уэйкфилд было на исходе. Элизабет остановилась у лестницы, не решаясь спуститься. Все мысли разом выскочили у нее из головы. Что делать? Как водитель на крутом подъеме включает низшую передачу, Элизабет "включила" известный ей с детства прием, к которому прибегала лишь в крайних случаях, чтобы скорее выйти из затруднительного положения: она вообразила, что она - Джессика. Какую уловку применила бы Джессика сейчас? Совесть ее редко мучила, и чаще всего Джессика действовала по принципу "для достижения цели все средства хороши". И в голову Элизабет сразу пришла идея, которая лично ей была противна донельзя. Но другого выхода, кажется, нет. Она сделала глубокий вдох и медленно пошла вниз. Глава 6 - А где Джессика? - Элис Уэйкфилд положила на тарелку дымящиеся блины и протянула вошедшей в кухню дочери. - А-а она сейчас спустится, - Элизабет отвернулась, чтобы скрыть от маминого взгляда пылающие щеки. - Она-м-м пуговицу на юбке пришивает. - Пусть поторопится, мне скоро на работу. Я тут с самого утра блины пеку, хотя, по правде говоря, труд на благо общества я представляю себе несколько иначе. Элис Уэйкфилд была в хорошем настроении. Она накрывала на стол, проворно двигаясь между плитой и колодкой для разделки мяса, которая, как остров, возвышалась посреди просторной кухни. Как всегда, миссис Уэйкфилд встала ни свет ни заря - по утрам она бегала трусцой и на ней все еще был вишневый спортивный костюм и кроссовки. Ее медового цвета волосы были завязаны "хвостом", отчего стройная, загорелая Элис казалась ровесницей своим дочерям. Достаточно взглянуть на нее, и станет ясно, откуда у двойняшек их теплая солнечная красота. Элизабет была в то утро необычайно тихая, и от внимания матери это не ускользнуло. - Волнуешься из-за экзамена, да? Я понимаю, вам обеим важно его сдать, чтобы вместе водить экскурсии. Элизабет насадила на вилку блин, политый сиропом, и заставила себя проглотить его, запив большим глотком молока. Блины были ее любимой едой, но в то утро аппетит у нее пропал совершенно; ей казалось, желудок у нее скрутился узлом. - Мммм, - промычала она с полным ртом. - Ничего, сдам нормально. Вопросы не такие трудные, просто их очень много. Надо знать кучу мелких |
|
|