"Фрэнсин Паскаль. Таинственный приятель ("Школа в Ласковой Долине" #19) " - читать интересную книгу автора

- Я рад, что ты понимаешь. - Потянувшись к ней, Джек благодарно сжал ее
руку. - Я не хочу возвращаться домой до тех пор, пока не стану тем, кем
хочу, начиная с самой нижней ступеньки. Мне не нужны никакие особые
привилегии, которые мне якобы положены, и только потому, что я родился в
сорочке. - Джек замолчал и, откинув назад голову, взглянул на темно-багровое
небо. - Но иногда, - у него вырвался тоскливый вздох, - иногда я очень
скучаю по своей маленькой сестренке. Разлука с ней очень омрачает мою жизнь.
И для нее все это тоже очень тяжело. Наша мама умерла несколько лет назад,
так что теперь у Валери остался только папа.
Когда он говорил о своей сестре, Лила уловила столько нежности в его
голосе, что с трудом удержалась от желания сразу же броситься в его объятия.
"Какая у него прекрасная душа", - подумала она.
Он все продолжал рассказывать о Валери, и было заметно, что это
действует на него успокаивающе.
- Нам было так хорошо вместе; мы часто бродили по лесу, который
начинался сразу за дедушкиным домиком в Швейцарии, или прятались от
Вероники. Она была нашей гувернанткой, эта старая парижанка. Отец хотел,
чтобы мы свободно говорили по-французски, а когда мне было десять, а Валери
восемь лет, он заставил нас учить латынь.
Лила раскинулась в шезлонге, безмерно счастливая от того, что Джек
открывает ей свою душу. Но его рассказ о своем прошлом был прерван звуком
машины, подъезжающей по частной дороге к имению Фаулеров.
- О боже! - воскликнула Лила. - Папа вернулся. Наверное, ему все же
удалось попасть на сегодняшний рейс. - Внезапно ее охватила паника.
Стремление Джека к независимости могло вызвать восхищение, на Лилу это и в
самом деле произвело сильное впечатление, но что касается ее отца:
непослушный сын был ничуть не лучше рабочего со стройки.
Джек понял, что ее тревожит.
- Может быть, мне лучше уйти, пока твой отец меня не увидел? -
предложил он.
Лила кивнула.
- Он... эээ... не разрешает мне приводить сюда мальчиков, когда я
одна, - солгала она.
На самом деле, в отсутствие мистера Фаулера Лила поступала как ей
заблагорассудится. Но она не могла сказать Джеку правду: он мог бы подумать,
что она стыдится знакомства с ним. А это было совсем не так. Напротив, она с
каждой минутой влюблялась в него все сильнее.
Лимузин въехал на подъездную дорогу, и свет его фар уже падал на фасад
особняка.
- Послушай, я поставил машину у подножия холма, - сказал Джек. - Я
подумал, что моей развалюхе здесь не место. Поэтому я вполне могу
проскользнуть незамеченным.
- Наверное, так будет лучше, - сказала Лила, смирившись с тем, что это
единственный выход.
"На почему сейчас, когда между нами только начали устанавливаться
доверительные отношения?" - подумала Лила.
Она никак не могла решить, что хуже: вызвать гнев отца или позволить
Джеку исчезнуть в тот самый момент, когда он начал рассказывать ей о себе.
- Лила, мне вполне хватает одного разъяренного отца - моего. - Джек
сунул ноги в кроссовки и запихнул в рюкзак полотенце и мокрые плавки. - Но