"Фрэнсин Паскаль. Таинственный приятель ("Школа в Ласковой Долине" #19) " - читать интересную книгу автора - Я рад, что ты понимаешь. - Потянувшись к ней, Джек благодарно сжал ее
руку. - Я не хочу возвращаться домой до тех пор, пока не стану тем, кем хочу, начиная с самой нижней ступеньки. Мне не нужны никакие особые привилегии, которые мне якобы положены, и только потому, что я родился в сорочке. - Джек замолчал и, откинув назад голову, взглянул на темно-багровое небо. - Но иногда, - у него вырвался тоскливый вздох, - иногда я очень скучаю по своей маленькой сестренке. Разлука с ней очень омрачает мою жизнь. И для нее все это тоже очень тяжело. Наша мама умерла несколько лет назад, так что теперь у Валери остался только папа. Когда он говорил о своей сестре, Лила уловила столько нежности в его голосе, что с трудом удержалась от желания сразу же броситься в его объятия. "Какая у него прекрасная душа", - подумала она. Он все продолжал рассказывать о Валери, и было заметно, что это действует на него успокаивающе. - Нам было так хорошо вместе; мы часто бродили по лесу, который начинался сразу за дедушкиным домиком в Швейцарии, или прятались от Вероники. Она была нашей гувернанткой, эта старая парижанка. Отец хотел, чтобы мы свободно говорили по-французски, а когда мне было десять, а Валери восемь лет, он заставил нас учить латынь. Лила раскинулась в шезлонге, безмерно счастливая от того, что Джек открывает ей свою душу. Но его рассказ о своем прошлом был прерван звуком машины, подъезжающей по частной дороге к имению Фаулеров. - О боже! - воскликнула Лила. - Папа вернулся. Наверное, ему все же удалось попасть на сегодняшний рейс. - Внезапно ее охватила паника. Стремление Джека к независимости могло вызвать восхищение, на Лилу это и в непослушный сын был ничуть не лучше рабочего со стройки. Джек понял, что ее тревожит. - Может быть, мне лучше уйти, пока твой отец меня не увидел? - предложил он. Лила кивнула. - Он... эээ... не разрешает мне приводить сюда мальчиков, когда я одна, - солгала она. На самом деле, в отсутствие мистера Фаулера Лила поступала как ей заблагорассудится. Но она не могла сказать Джеку правду: он мог бы подумать, что она стыдится знакомства с ним. А это было совсем не так. Напротив, она с каждой минутой влюблялась в него все сильнее. Лимузин въехал на подъездную дорогу, и свет его фар уже падал на фасад особняка. - Послушай, я поставил машину у подножия холма, - сказал Джек. - Я подумал, что моей развалюхе здесь не место. Поэтому я вполне могу проскользнуть незамеченным. - Наверное, так будет лучше, - сказала Лила, смирившись с тем, что это единственный выход. "На почему сейчас, когда между нами только начали устанавливаться доверительные отношения?" - подумала Лила. Она никак не могла решить, что хуже: вызвать гнев отца или позволить Джеку исчезнуть в тот самый момент, когда он начал рассказывать ей о себе. - Лила, мне вполне хватает одного разъяренного отца - моего. - Джек сунул ноги в кроссовки и запихнул в рюкзак полотенце и мокрые плавки. - Но |
|
|