"Фрэнсин Паскаль. Побег" - читать интересную книгу автора

она думает. А думала она о том, что ее сестра, конечно, не погнушается ничем
ради достижения своей цели - увидеть Джонни Бакса. Но то, что она делала
сейчас, было уже слишком. При виде Эми в нелепо болтающейся на ней блузке
Элизабет стало ужасно стыдно, и она не на шутку рассердилась на сестру.
- Мы уже договорились, Лиззи, - промурлыкала Джессика. - Эми покупает
мою блузку. Она так здорово на ней смотрится.
Элизабет слишком сильно любила сестру, чтобы раскрыть перед Эми ее
коварный план. Однако она не могла позволить своей доверчивой подруге купить
этот фиолетовый балахон.
- По-моему, ты права, Эми, - медленно сказала Элизабет. - Блузка на
тебе немного болтается. Но ведь распродажа в "Кендаллз" еще не кончилась. Ты
наверняка найдешь такую же своего размера, хотя бы и другого цвета. - Она
взглянула Джессике прямо в глаза и обняла Эми. - Если у всех Единорогов
плохо со зрением, это не значит, что и остальные должны быть такими же.
Эми еще раз посмотрелась в зеркало. Да, кажется, блузка и вправду
велика, хотя из-за неумеренных похвал Джессики она уже готова была не верить
собственным глазам...
- Все-таки она очень красивая. Завтра же после школы пойду в "Кендаллз"
и куплю себе такую. Пойдемте все втроем?
- А... я, кажется, не смогу. - Джессика быстро отвела взгляд. -
Единороги встречаются в "Дэйри Берджер". К тому же, - прибавила она, бросив
обиженный взгляд на сестру, - я буду занята. Я буду думать, как мне
заработать побольше денег, и побыстрее.
Еще долго после ухода Эми Джессика дулась. За обедом ее трагическое
лицо и сердитое молчание убедили бы всякого, что это Элизабет, а не она,
пыталась обмануть Эми.
- Надеюсь, ты довольна? - простонала она, когда сестры загружали
посудомоечную машину. - Теперь все пропало. Я никогда не увижу Джонни.
Элизабет, погрузив руки в мыльную воду, скребла форму для пирога.
- Есть много способов заработать деньги, - ее голос слегка дрожал, - не
обязательно кого-то облапошивать.
Элизабет было очень стыдно за сестру.
А у той вдруг резко изменилось настроение. Она повернулась к Элизабет и
произнесла примирительным тоном:
- Ты права, сестричка.
Она не выносила, когда Элизабет сердилась на нее. В конце концов,
сестра была ее лучшим другом, - весь "Клуб Единорогов" не смог бы ее
заменить.
- Давай объявим перемирие, Лиззи. Я больше не буду ходить на распродажи
в магазины одежды. А ты не будешь думать, что я плохая.
- Ладно, - рассмеялась Элизабет. - И почему бы нам не скрепить договор
коктейлями в "Кейзи"?
Девочки обожали старомодное кафе-мороженое с круглыми мраморными
столиками. Список сортов мороженого там тянулся от одного конца прилавка до
другого. Не потребовалось долгих уговоров, чтобы убедить мистера и миссис
Уэйкфилд, что семье необходим отдых.
Все залезли в бордовый фургон Уэйкфилдов и помчались к главной улице
города. В "Кейзи", как всегда, было полно народу, и близнецы вызвались
стоять в очереди. Остальные заняли единственный свободный столик. Вскоре
Стивен передал сестрам заказ от родителей - две порции крем-брюле с орехами.