"Кэтрин Патерсон. Великолепная Гилли Хопкинс ("Тропа Пилигрима") " - читать интересную книгу автора

- Ну, как, детка? Настроение получше?
Гилли ответила ей ослепительной улыбкой в триста ватт, предназначенной
для того, чтобы растоплять сердца приемных родителей.
- Лучше не бывает, - уверенно сказала она, положила посуду в раковину и
собралась было вымыть ее, но передумала.
Если вести себя чересчур примерно, Троттер может заподозрить неладное.
Она выскользнула в коридор, обогнула лестницу и прошла в гостиную;
Уильям Эрнест, сидя на полу, смотрел телепередачу "Улица Сезам". Гилли
уселась рядом, и когда он искоса взглянул на нее, спокойно, по-сестрински
улыбнулась ему и сделала вид, будто поглощена Птицей-Великаном. Молча она
просмотрела "Улицу Сезам", "Окрестности Роджерса", "Электрическую кампанию",
добродушно подпевала в такт какой-то песенке и всякий раз, когда ловила на
себе робкий вопросительный взгляд Уильяма Эрнеста, дружески улыбалась ему.
Пока все вроде шло успешно. И когда настала пора ужинать, она спросила:
- Будешь накрывать на стол или пойдешь за мистером Рэндолфом?
И он ответил, почти не заикаясь:
- Пойду за мистером Рэндолфом.
Гилли стала накрывать на стол, тихонько напевая песенку "Солнечные
денечки" из телепередачи "Улица Сезам". А после ужина она вырвала из
тетрадки листок бумаги и смастерила для Уильяма Эрнеста бумажный самолетик,
она даже позвала мальчика на крыльцо, чтобы запустить этот самодельный
бумажный аэроплан.
Уильям Эрнест прищурился, сморщил курносый нос, занес руку назад и изо
всех сил подбросил самолетик.
- Бабах! - шепотом выпалил он.
Самолет оторвался от крыльца и, подхваченный неожиданным ветром, взмыл
вверх, потом он нырнул вниз и плавно опустился на траву.
Мальчик повернулся к ней, его глаза сияли.
- Здорово, а? - тихо спросил он. - Здорово?
- Нормально.
Гилли сбежала с крыльца и подобрала самолет. Самоделка получилась что
надо. Она забралась на бетонный столб, поддерживающий навес крыльца, и
занесла руку вверх, но раздумала.
- Попробуй сам, Уильям Эрнест. Идет? Она спустилась со столба и
подсадила мальчика. Он чувствовал себя неуверенно на высоте и смотрел вниз,
не решаясь лезть дальше.
- Не бойся, дружище, я не дам тебе упасть. - Она слегка подстраховала
его сзади, поддержала за щиколотки. И почувствовала, как мальчика отпустило.
- Бабах! - сказал он, на этот раз чуть громче, и, отклонившись назад,
снова запустил бумажный самолет с бледно-голубыми полосками высоко-высоко,
чуть ли не до самой крыши.
Самолетик взлетел вверх и, плавно снижаясь, опустился, наконец, на куст
азалии во дворе мистера Рэндолфа.
Уильям Эрнест слез со столба и сбежал по ступенькам крыльца. Он
замешкался перед забором, но одолел эту преграду. Было видно, что никогда в
жизни он не перелезал через забор, ему проще было дойти до калитки и обойти
вокруг, но он выбрал самый прямой путь к своему драгоценному самолетику.
Уильям Эрнест свалился с забора во двор мистера Рэндолфа - одна рука и
нога оказались там раньше, чем другая пара, но он быстро поднялся с земли и
бережно снял с куста свое сокровище. Он посмотрел на Гилли с застенчивой