"Кэтрин Патерсон. Мост в Теравифию " - читать интересную книгу автора

Джесса согрела её доверительность, но оглянуться он не посмел.
- Ха! - сказал он. - Думаешь, я боюсь этой глупой коровы?
К тому времени, как они вышли из автобуса, он наконец смог проглотить
слюну не подавившись и даже махнул в сторону заднего сиденья, когда автобус
тронулся. Лесли улыбалась ему поверх головы Мэй Белл.
- Ну, - весело сказал он, - пока.
- Эй, а как после обеда? Что-нибудь устроим?
- И я! - пискнула Мэй Белл. - Я тоже хочу что-нибудь устроить.
Джесс взглянул на Лесли и прочитал в её взгляде: "Нет".
- Не в этот раз, Белл. У нас с Лесли сегодня есть кое-какие дела. Ты
отнеси домой мои учебники и скажи мамуле, что я у Бёрков. Ладно?
- Да нет у вас никаких дел! Вы даже сами не знаете, что будете делать.
Лесли подошла к Мэй Белл и наклонилась к ней, положив руку на худенькое
плечо:
- Хочешь новых бумажных кукол?
Мэй Белл недоверчиво сверкнула глазками.
- Это каких?
- Ну, в старинных костюмах, колониального времени.
Мэй Белл помотала головой.
- Я хочу невесту или мисс Америку.
- Ты можешь играть в свадьбу. У них много красивых длинных нарядов.
- А что у них не так?
- Ничего. Новенькие, прямо из магазина.
- А почему они тебе не нужны, раз они такие хорошие?
- Когда тебе будет столько лет, сколько мне, - Лесли вздохнула, - ты
уже не будешь играть в куклы. Этих мне бабушка прислала. Знаешь, бабушки
просто забывают, что ты растёшь.
Единственная бабушка Мэй Белл жила в Джорджии и ничего ей не присылала.
- Ты их уже вырезала?
- Нет, честно. А платья все с дырочками, даже ножницы не нужны.
Мэй Белл явно сдавалась.
- Давай так, - предложил Джесс. - Зайди с нами, взгляни на них. Если
они тебе подойдут, возьми их домой, когда пойдёшь сказать мамуле, где я.

Проводив взглядами Мэй Белл, карабкавшуюся на холм с зажатым в руке
новым сокровищем, Джесс и Лесли развернулись и припустили по пустырю за
бывшим домом Перкинсов вниз, к высохшему руслу ручья, отделявшего поле от
леса. Там на самом берегу росла старая, разлапистая, словно краб, яблоня, с
которой свисал привязанный кем-то и давно забытый канат.
Они по очереди принялись раскачиваться над глубоким оврагом. Стоял
прекрасный осенний день, и если, раскачавшись, взглянуть вверх, казалось,
что ты плывёшь. Джесс расслабился и глотнул яркие, ясные краски неба. Теперь
он плыл, словно ленивое пухлое облако, взад-вперёд по небесной сини.
- Знаешь, что нам нужно? - окликнула его Лесли. Опьянев от неба, он не
мог представить, что ему ещё нужно.
- Нам нужно место, - продолжала она, - для нас одних. Такое тайное,
что мы о нём не скажем никому в мире.
Джесс, раскачиваясь, вернулся к ней, и вытянув ноги, стал на землю. Она
понизила голос до шёпота.
- Это может быть тайное царство, - продолжала она. - А мы с тобой