"Джеймс Паттерсон, Эндрю Гросс. Шут " - читать интересную книгу автора Я поудобнее пристроился к ее теплой спине.
Софи уже почти уснула. - А это не подождет, Хью? Что может быть важнее того, чем мы только что поделились друг с другом. Я глубоко вздохнул. - Раймунд Тулузский собирает армию. Мне рассказал Поль, возчик. Через несколько дней они выступят в Святую землю. Софи повернулась и посмотрела на меня как-то неуверенно, должно быть, еще не понимая, зачем я сообщаю ей об этом. - Я должен идти. Ошарашенная известием, она приподнялась. - Ты хочешь принять крест? - Дело не в кресте, за это я бы драться не стал. Но Раймунд пообещал свободу всем, кто вступит в его армию. Свободу, Софи... Ты же видела, что случилось сегодня. Она села. - Да, Хью, видела. И поняла, что Болдуин никогда не освободит тебя. Как и никого из нас. - Придется, - не согласился я. - У него просто не будет иного выбора. Они с Раймундом союзники, ему некуда деться. Подумай, милая, как все изменится. Кто знает, что меня там ждет? Что я смогу найти? По рассказам, там полным-полно сокровищ, которые только и ждут, когда же их возьмут. А священные реликвии? Одна может стоить больше, чем тысяча постоялых дворов вроде нашего. - Ты уходишь, - отводя глаза, прошептала она, - из-за того, что я не - Нет, нет! Никогда так не говори! И даже не думай! Я люблю тебя больше всего на свете. Каждый день, когда я вижу, как ты убираешь двор или возишься на кухне в дыму и копоти, я чувствую себя самым счастливым человеком на земле. Нам суждено быть вместе, мы предназначены друг другу. Ты и не заметишь, как я вернусь. Софи кивнула, хотя я и видел, что не убедил ее. - Ты ведь не воин, Хью. Тебя могут убить. - Я сильный и ловкий. Здесь никто не способен повторить мои трюки. - И никто не желает слушать твои глупые шуточки, - фыркнула Софи. - Кроме меня. - Ну, тогда я напугаю неверных своими ярко-рыжими волосами. Мне показалось, что по губам ее скользнула тень улыбки. Я взял Софи за плечи и посмотрел ей в глаза. - Я вернусь. Клянусь! Как в детстве, помнишь? Я всегда говорил, что вернусь, и всегда возвращался. Софи неохотно кивнула. Ей было страшно, но и мне тоже. Я прижал ее к груди и погладил по волосам. Софи подняла голову и поцеловала меня. В поцелуе смешались страсть и слезы. Желание поднялось во мне, и я ничего не мог с этим поделать. Софи хотела того же - это было видно по ее глазам. Я обнял ее за талию, и она уселась на меня сверху. Тело мое словно озарилось ее теплом. - Софи... Мы двигались в едином, доведенном до совершенства ритме, и она чуть |
|
|