"Мэри Джо Патни. Розы любви [love]" - читать интересную книгу автора

честностью, - сухо сказала Клер. - Однако ваши мотивы меня не касаются.
Если вы не верите в милосердие, то, вероятно, все же есть что-то такое,
что вас интересует? Если вашему сердцу милы деньги...
Уверяю: занявшись Пенритом, вы можете получить неплохую прибыль.
Он покачал головой:
- Увы, мисс, деньги меня тоже не волнуют. У меня их больше, чем я мог
бы потратить за десять жизней.
- Вам повезло, - чуть слышно пробормотала Клер. Ах, если бы она могла
сейчас повернуться и уйти! Но уйти значило бы признать свое поражение, а
такое всегда было не по ее части. Ведь должен же быть какой-то способ,
который заставит его согласиться!
- Что может побудить вас передумать? - спросила она. - Мою помощь,
мисс, нельзя купить ни за какую цену, которую бы вы захотели или смогли
предложить.
- А вы попробуйте назвать цену, которая вас устроит, - и тогда
посмотрим.
Граф устремил па Клер взгляд, в котором сквозило любопытство, и с
оскорбительной откровенностью оглядел ее с головы до ног.
- Вы предлагаете мне себя, мисс Морган? Он хотел шокировать ее, и ему
это вполне удалось: от унижения девушка залилась жаркой краской. Однако
глаз не отвела.
- А если я скажу "да", это побудит вас помочь Пенриту? Граф изумленно
уставился на нее.
- О Господи, неужели вы и впрямь позволили бы мне погубить вашу
репутацию, лишь бы добиться осуществления ваших "великих" замыслов?
- Если бы я была уверена, что это поможет, то да, - с вызовом
ответила Клер. - Моя добродетель и несколько минут страданий - это малая
цена, если на другой чаше весов - голодающие семьи и те жизни, которые
прервутся, когда шахта в Пенрите взорвется. В глазах Никласа Дэйвиса
мелькнул интерес, и на мгновение Клер показалось, что сейчас он попросит
ее рассказать обо всем поподробнее. Однако выражение его лица вновь стало
непроницаемым.
- Хотя ваше предложение довольно любопытно, мне вовсе не улыбается
лечь в постель с женщиной, которая будет вести себя, словно Жанна д'Арк на
пути к месту казни.
Клер подняла брови.
- В самом деле? А я думала, что распутникам нравится совращать
невинных простушек!
- Лично на меня невинность всегда нагоняла скуку. Я предпочитаю
женщин с опытом.
Намеренно пропустив мимо ушей его последнюю фразу, Клер задумчиво
проговорила:
- Я понимаю, что некрасивая женщина вас не прельщает, однако
красивая, несомненно, смогла бы одолеть вашу скуку. В деревне есть
несколько очень привлекательных девушек. Я могу навести справки: не
согласится ли одна из них пожертвовать своей добродетелью ради благого
дела?
Одним быстрым движением граф подступил к ней вплотную и обхватил
ладонями ее лицо. От него разило бренди, а руки показались Клер
неестественно горячими - их прикосновение почти обжигало. Она вздрогнула,