"Мэри Джо Патни. Удачная сделка [love]" - читать интересную книгу автораплана. Но меня преследует.., нехорошее подозрение: боюсь, что тебя смущают
только проблемы практического порядка. Если у тебя есть еще какие-то планы такого же рода, лучше ничего мне о них не рассказывай. - Лора серьезно посмотрела на племянницу. - В свете принято заключать браки по расчету, но я всегда надеялась, что тебя ожидает нечто лучшее. Подлинный союз умов и сердец, как у нас с Эндрю. Стараясь не поддаваться чувству зависти, Джослин ответила: - Не многим так везет в жизни. Сознавая справедливость ее слов, тетка возражать не стала. - Но почему тебе нужен именно Кэндовер, а не кто-то другой? Если не Маккензи, то, может быть, лорд Керн? Я уверена, что он стал бы любящим и верным мужем. - Но мне нравится Кэндовер, тетя Лора. Только его я могла бы представить своим мужем. В свое время у вас было множество поклонников. Вам хотелось стать женой одного из них, а не дяди Эндрю? - После того как я его встретила, я забыла о других. - Леди Лора немного помолчала. - Дорогая мне иногда приходило в голову... - Твое нежелание выходить замуж имеет какое-нибудь отношение к судьбе твоей матери? - О моей матери мы говорить не будем! - отрезала Джоолин. Почувствовав, что ответила слишком уж резко, она добавила: - Я ее и не помню совсем. Какое она может иметь отношение.., к нашему разговору? Леди Лора нахмурилась, однако промолчала. Желая сменить тему разговора, она взяла со стола письмо. в Париже. Полагаю, союзники останутся там до тех пор, пока во Франции не будет создано правительство. - Он не пишет об офицерах, с которыми я познакомилась в Испании? - озабоченно спросила Джослин. : Дамы внимательно изучали списки погибших и раненных при Ватерлоо. Затем Лора еще раз пробежала глазами письмо, после чего зачитала вслух отрывки, в которых упоминались офицеры - знакомые Джослин. - Вот хорошая новость. Капитана Дэлтона доставили в госпиталь герцога Йоркского в Лондоне У него серьезное ранение в ногу, но его жизнь вне опасности. - Это действительно приятная новость, - улыбнулась Джослин. - Помните, как Ричард спас меня, когда я заблудилась в поисках зимних квартир полка дяди Эндрю? - Еще бы мне не помнить! - Лора закатила глаза. - Я могу показать тебе те самые волосы, которые у меня поседели, когда ты появилась среди солдат. Появилась даже без горничной! - Моя тогдашняя горничная оказалась ужасной трусихой, - улыбнулась Джослин. - Откуда мне было знать, но она откажется покидать Лиссабон? - У нее оказалось куда больше здравого смысла, чем у тебя, - заметила тетка. - Просто чудо, что тебя не ограбили и не убили французские солдаты, повстанцы, бандиты.., или кто-нибудь еще. Было настоящим безумием приехать в страну, где идет война! Джослин мысленно согласилась с тетушкой. Это был один из тех случаев, когда ее упрямство взяло верх над здравым смыслом. |
|
|