"Мэри Джо Патни. Безумный, безнравственный и опасный " - читать интересную книгу автора

мечтать не об этом.

***

Элизабет Холден устало отряхнула желтую пыль, которой пропиталось ее
траурное платье. Что говорить, черный - не самый практичный цвет одежды
сухим и пыльным техасским летом, но, потеряв за последний месяц и мужа, и
отца, она не могла себе позволить выбирать наряды. Да и видел Бог, черный
как нельзя лучше подходил к се нынешнему настроению. Молодая женщина
поерзала в седле в надежде найти более удобное положение.
Ласковый голос с мягким южным акцентом спросил:
- Вам нехорошо, миз Холден?
Лайзе удалось выдавить улыбку. Поскольку ее сопровождающий не мог
сделать ничего, чтобы смягчить ее страдания, не стоило и волновать его.
- Нет, все в порядке, мистер Джексон, просто немного устала. Хочется
скорее добраться до Напрасной Надежды. Насколько я помню, там неплохая
гостиница.
Том Джексон кивнул, но темные глаза его хранили озабоченное выражение:
- Может, я бы лучше нанял повозку на остаток пути? Мистер Холден с
меня шкуру сдерет, если с вами что случится.
Лайза почувствовала озноб, словно железные руки сомкнулись вокруг, но
сразу отогнала от себя это ощущение. Не хотелось думать об ужасном будущем,
которое было так близко.
- Да нет, все в порядке, правда. А дорога настолько дурна, что верхом
будет намного легче, чем в экипаже.
Мужчина кивнул, соглашаясь с ее решением, но его сочувствующий взгляд
едва не заставил Лайзу расплакаться. Джексон много лет служил в этом
семействе и, уж конечно, представлял себе, как ей жилось за мистером
Холденом-младшим. А ведь Том еще не знал самого плохого; даже родителям
Билла было неведомо, каков их сынок на самом деле. Они просто не хотели
этого замечать.
Остаток дороги спутники молчали. Городишко Напрасная Надежда был чуть
лучше, чем его название. Кроме гостиницы, здесь имелось два салуна,
несколько магазинов, да пара дюжин разбросанных там и сям домишек. Городок
располагался как раз на полпути от родных мест Лайзы, Ивовой Рощи, до ранчо
родителей ее мужа на окраине Прерия-Сити. Теперь, когда отец умер и дом был
продан, она, наверное, ехала этим путем последний раз. "И это как раз не
слишком большая потеря", - вяло подумала Лайза, слезая с лошади.
Когда Джексон внес ее вещи в гостиницу и разыскал портье, Лайза
спросила:
- Вы, кажется, упоминали, что ваш двоюродный брат живет где-то здесь?
- Да, мэм, он кузнец. - И Том улыбнулся каким-то своим воспоминаниям.
- Его жена Молли - лучшая повариха во всем Техасе.
- Так возьмите выходной и отправляйтесь проведать родных, - предложила
Лайза. - Проведите вечер, как вам хочется-. Мы так торопились, проезжая
здесь две недели назад, что у вас не было и минутки свободной, так почему
бы не вознаградить себя сегодня?
Джексон замялся, явно испытывая искушение:
- Но мне велено ночевать при гостинице, чтобы оказаться рядом, если
вам что-нибудь понадобится.