"Мэри Джо Патни. Странные клятвы " - читать интересную книгу автора

проговорил молодой человек. - Мои люди могут усомниться в неизбежности и
силе гнева Господня, зато прекрасно знают глубину моего.
- Очень хорошо, милорд, - глаза настоятельницы сверкнули. В этом юном
рыцаре чувствовались сила и властность, и женщина поверила ему. Подняв
руку, она жестом приказала управляющему открыть ворота.
Начались осмотр и размещение раненых, а мать Роуз, покусывая губы от
нетерпения, завела разговор на интересующую ее тему.
- Говорят, на юге произошло сражение?
- Да, - подтвердил Уорфилд. - У стен Вилтона. Стивен бежал из города,
дабы избежать плена, а в бегство его обратил Роберт Глостер. Если бы Уильям
Мартель не защищался так умело и так хорошо не организовал оборону, то
этого Стивена вновь бы поймали. А вместо него попался Мартель.
- Король не пожалеет денег, чтобы вызволить такого преданного слугу, -
задумчиво произнесла настоятельница, размышляя над словами рыцаря. - Вы
сражались вместе с графом Робертом?
- Да. Мой брат и большая часть моих людей все еще с ним, помогают
преследовать противника, - лорд Адриан сардонически улыбнулся, дьявольский
огонь зажегся в его глазах. Без сомнения, он знал, что жена короля,
королева Мод, является патронессой монастыря Ламборн, но по молчаливому
соглашению ни настоятельница, ни де Лэнси не заявляли в открытую о своих
симпатиях и антипатиях.
Мать Роуз вздохнула.
- Итак, произошло еще одно сражение, погибли люди, а мир и спокойствие
так и не воцарились.
- Слишком много людей выигрывают от хаоса, - цинично заметил Адриан. -
Поскольку король и императрица никак не могут разобраться и поделить трон,
для стервятников находится много еды, а люди меняют свои убеждения и
политические симпатии как перчатки.
Так поступали многие, настоятельница знала об этом, однако было
общеизвестно, что Уорфилд упорно стоял на стороне Матильды. Дочь Генриха
славилась властолюбием и дерзостью, но, очевидно, у нее имелись какие-то
другие, чудесные качества, иначе такие честные и уважаемые люди, как Роберт
Глостер и Адриан Уорфилд, не встали бы под ее знамена.
Рассказав о последних новостях и заплатив изрядную сумму за помощь,
рыцарь приказал подать лошадь, выказывая признаки нетерпения. Удивившись,
настоятельница поинтересовалась:
- Вы не останетесь на ночь? Солнце уже зашло, и ваши люди очень
устали.
- Сегодня полнолуние, мать-настоятельница. Нам надо ехать без
остановки всего несколько часов.
- Хорошо. Пусть Бог хранит тебя, Адриан Уорфилд, - монахиня
уважительно склонила голову в знак признательности и почтения и отошла.
Молодой лорд посмотрел на своих людей, и те, правильно расценив взгляд
хозяина, начали поспешно строиться и седлать лошадей.
Пока предводитель отряда беседовал с матерью Роуз, среди рыцарей
сновали монашки с вином и едой. Дошла очередь и до Адриана. Не правда, что
все Христовы невесты похожи друг на друга, как две капли воды, в своем
черном строгом одеянии, потому как еще раньше де Лэнси заметил эту девушку.
Сгущались сумерки, тени углублялись, но ее можно было отличить по легкой
походке и неповторимой грации. Черные юбки струились вокруг стройных ног.