"Мэри Джо Патни. Странные клятвы " - читать интересную книгу автора

после девяти бурных лет в Англии. Подвинув кресло, Адриан ответил:
- Она не поддается отчаянию, не показывает вида, что переживает смерть
брата.
- Огромная потеря для всех, кто знал его, - печально подтвердил
Ричард. Внезапная смерть графа Глостера оказалась сокрушительным ударом по
надеждам императрицы. Решив встать на сторону сводной сестры, он бросил к
ее ногам свое богатство, влияние, могущество, преданность и военное
мастерство. Для Адриана и других землевладельцев, поддерживающих Матильду,
потеря их главного сторонника могла означать катастрофу, особенно, если
королю Стивену удастся захватить корону.
- Матильда может одержать победу, просто сидя в Руане, - Адриан
коварно улыбнулся. - Клянусь, Стивен - самый худший из всех врагов. Как
только у него появляется какое-то преимущество, он тут же его теряет,
причем, делает это совершенно сознательно. Он, должно быть, сошел с ума,
если в теперешнем своем положении решился на конфликт с церковью.
Ричард согласно кивнул, разливая по кубкам отличное французское вино
из собственных запасов.
- Конфликтуя с архиепископом Кентерберийским, Папой и Бернардом
Клерво, он с трудом может ожидать, что церковь с энтузиазмом воспримет
конфирмацию его сына.
- Несомненно, Юстас - самый лучший союзник Матильды. Стивен, пожалуй,
единственный человек, который не видит, что его сын будет плохим королем,
способным сбросить Англию в пропасть. Юноша унаследовал все пороки отца и
ни одного достоинства.
Адриан рассеянно отпил глоток вина и блаженно вытянулся в кресле,
думая о рыжеволосом юноше, которого он посетил в Анжу. Желание как можно
лучше узнать сына Матильды, чтобы сделать соответствующие выводы, и явилось
главной причиной, побудившей его сопровождать императрицу в Нормандию.
- Мне понравился сын Матильды Генрих. Ему всего пятнадцать, но через
несколько лет из него получится прекрасный король, ничуть не хуже деда.
Если настанет время выбирать между Юстасом и Генри, думаю, Англия
предпочтет Генриха. Даже самые алчные из землевладельцев начинают уставать
от гражданской войны и анархии.
- Будем надеяться на это, - довольно пессимистично заметил Ричард.
- Когда Генрих унаследует земли отца, у него хватит сил взять Англию
силой, если ее не отдадут ему добровольно. Союзникам Матильды здесь, на
западе, необходимо просто держаться вместе и ждать, пока не победит их
партия, - в голосе Адриана ясно слышалось удивление. - Чтобы удерживать
сторонников, Матильда не скупится на подарки. Хотя такие дары вряд ли
обходятся ей дороже, чем пергамент или бумага, на которых они написаны.
- Что же она подарила тебе? - заинтересованно спросил Ричард.
- Письменную дарственную на Уорфилд и Монфор и разрешение на
строительство еще одного замка, если возникнет необходимость.
Брат тихо присвистнул.
- Ценное добавление.
- Да, если учесть, что Генрих, став королем, разрушит все постройки,
на которые нет письменного разрешения. Так он сказал мне сам, - Адриан
усмехнулся. - У парня нет ни уверенности, ни доверия, ни здравого смысла.
- Матильда наградила тебя еще чем-нибудь?
- Несколько привилегий, таких как право охотиться в королевском лесу,