"Джеймс Паттерсон. Целуй девочек (Паук #2)" - читать интересную книгу автораулики для экспертизы и производя замеры. Непосредственное место
преступления было огорожено, но я успел в свете сумерек сделать зарисовки и набросать собственные предварительные заметки. Попытался припомнить все, что знал о настоящем Казанове. Известный авантюрист, литератор и сластолюбец восемнадцатого века. Я даже читал кое-что из его мемуаров. Одно непонятно, почему убийца решил назвать себя его именем? Или он считает, что действительно любит женщин? Решил таким способом подчеркнуть это? Неподалеку раздался таинственный крик какой-то птахи, отовсюду доносился шорох - то возились в траве мелкие обитатели леса. Вряд ли кому-нибудь пришла мысль об олененке Бэмби. С чудовищным преступлением это как-то не сочеталось. Незадолго до одиннадцати послышался отдаленный грохот, подобный раскату грома в заколдованном лесу. Мы настороженно впились глазами в иссиня-черное небо. - Знакомая мелодия, - произнес Сэмпсон, и мы увидели мигающие огни приближающегося с северо-востока вертолета. - Наверное, медицинская бригада, чтобы наконец забрать тело, - предположил я. Темно-синий вертолет с золотыми полосками лихо опустился на черную поверхность шоссе. Пилот, судя по всему, хорошо знал свое дело. - Это не медбригада, - заметил Сэмпсон. - Скорее Мик Джаггер!. Поп-звезды любят летать на таких стрекозах, как эта. Джойс Кинни и директор регионального отделения Бюро поспешили к шоссе. Мы с Сэмпсоном увязались следом. узнали высокого лысеющего солидного человека, появившегося из вертолета. - А ему какого черта здесь надо? - вырвалось у Сэмпсона. У меня на языке крутился тот же самый вопрос, мы отреагировали одинаково. Это был заместитель директора ФБР. Второй человек в конторе, Рональд Бернс. Бернса в ФБР по пустякам использовать не будут, птица самого высокого полета. Мы знали Бернса по своему последнему многоведомственному делу. В Бюро он считался хитрым интриганом, опасным человеком, но по отношению ко мне никогда так себя не вел. Осмотрев труп, он пожелал переговорить со мной. Ситуация в Каролине становилась все более странной. Бернс не хотел, чтобы наш разговор стал достоянием его собственных сотрудников, острых на слух, но тугих на ум. - Алекс, я искренне сожалел, прослышав, что ваша племянница, возможно, похищена. Надеюсь, что все не так страшно, - сказал он. - Но раз уж вы оказались здесь, может быть, согласитесь нам помочь? - Можно спросить, а почему вы тоже здесь? - обратился я к Бернсу. Лучше сразу брать быка за рога, не тянуть резину. Бернс улыбнулся, обнажив неестественно белые коронки передних зубов. - Я действительно сожалею, что вы не приняли наше предложение. После дела Сонеджи мне предложили должность связного между Бюро и полицией Вашингтона. Бернс был одним из тех, кто со мной беседовал по этому поводу. - В старших офицерах я больше всего ценю прямоту и откровенность, - продолжал Бернс. Между прочим, я - тоже и потому ждал откровенного ответа на свой прямой |
|
|