"Джеймс Паттерсон. Розы красные" - читать интересную книгу авторапродолжить в любой момент.
Я перекатился по земле, чтобы увеличить себе обзор. В двери дома отверстия от пули не было. - Джозеф Петрилло! - снова выкрикнул я. Никакого ответа изнутри дома не последовало. - Вашингтонская полиция! - продолжал я. Ты хочешь, чтобы я высунулся, сумасшедший Джо? Хочешь получить более удобную мишень? Я приблизился еще на несколько дюймов ближе к крыльцу, оставаясь прикрытым его поручнями. Дети на той стороне улицы принялись вторить мне. - Мистер Петрилло! Сумасшедший мистер Петрилло! С вами все в порядке, кретин психованный? Через несколько минут прибыла подмога. Сначала две полицейских машины с сиренами и мигалками, потом еще две и, наконец, пара седанов ФБР. Все явившиеся были вооружены до зубов и готовы к сражению. Улицу заблокировали с обеих сторон. Жителей близлежащих домов и всех находившихся в угловом магазине, эвакуировали в безопасное место. Неожиданно откуда-то незваным гостем возник вертолет теленовостей. Мне приходилось участвовать в подобных "спектаклях" чаще, чем хотелось бы, и мне это не нравилось. Через двадцать минут прибыла группа захвата. Синие рыцари. Они были в полном боевом облачении и тащили тяжеленный таран, чтобы вышибить дверь. Потом мы вошли внутрь. Мое присутствие было не обязательным, но я все равно пошел. На мне и на агенте Кавальерр уже были надеты кевларовые бронежилеты. Мне понравилось, что она последовала за мной. как чердак старой библиотеки: на семь футов в высоту громоздились покрытые плесенью книги без обложек, мятые журналы и кипы пожелтевших газет. И повсюду сновали кошки. Дюжинами. Они громко мяукали и выглядели совершенно оголодавшими. Здесь же находился и Джозеф Петрилло. Он лежал среди пачек старых журналов "Ньюсуик", "Лайф", "Тайм" и "Пипл". Очевидно, падая назад, он обрушил их. Его рот был открыт, и казалось, что он улыбается. По крайней мере, наполовину. Он застрелился из винтовки, которая валялась рядом с его окровавленной головой. Большая часть правой стороны лица была снесена напрочь. Кровь забрызгала кресло, стены и книги. Одна из кошек с жадностью лизала окровавленную руку. Осмотрев книги и бумаги, лежавшие рядом с телом, я обнаружил проспект "Ситибэнк" и несколько банковских книжек на имя Петрилло. Три года назад его баланс составлял 7 тысяч и 711 долларов, а на настоящий момент на счету оставался всего шестьдесят один доллар. Бетси Кавальерр нагнулась над телом. Я почувствовал, что она изо всех сил борется с подступившей тошнотой. Пара блохастых драных кошек терлись о ее ноги, но Бетси, казалось, не замечала этого. - Это не Дирижер - выдавила она. Взглянув в ее глаза, я увидел в них страх и грусть одновременно. - Да, Бетси, это уж точно не он. Не бедняга Петрилло с его голодающими кошками. |
|
|