"Джеймс Паттерсон. Четверо слепых мышат" - читать интересную книгу автора



Глава 28

Мне было необходимо повидаться с кем-нибудь из Армейского уголовного
апелляционного суда, и ФБР помогло мне добиться встречи с нужным человеком.
Суд и его административные офисы помещались в скучном, промышленного
вида здании в Арлингтоне. Однако внутри атмосфера была гораздо приятнее -
эдакая исполненная сдержанного благородства корпоративная канцелярия. Если
не считать военной формы, которую носили здесь большинство мужчин и женщин,
то привкус армейской жизни не слишком бросался в глаза.
Мы с Сэмпсоном отправились туда на встречу с генерал-лейтенантом Шелли
Борислоу. Референт генерала встретил нас и повел в ее кабинет. Мы долго шли
через множество длинных коридоров, типичных для правительственных зданий в
Вашингтоне.
Когда мы наконец добрались, генерал Борислоу уже ждала нас. Она
стояла, прямая, как столб, с отличной выправкой, в прекрасной физической
форме. Интересная женщина, годами, вероятно, ближе к пятидесяти.
- Спасибо, что согласились встретиться с нами, - сказал Сэмпсон,
пожимая генералу Борислоу руку. Я понял, что он хочет взять на себя
инициативу во время этой встречи, справедливо полагая, вероятно, что имеет
больше опыта общения с армейскими, но, возможно, и потому, что часы,
отпущенные Эллису Куперу, были сочтены.
- Я прочла расшифровку стенограммы судебного процесса, - сказала
генерал Борислоу, когда мы расселись вокруг кофейного столика со стеклянной
столешницей. - Я также просмотрела записи Отдела уголовных расследований,
предоставленные капитаном Джейкобзом. А кроме того, ознакомилась с личным
делом сержанта Купера. Итак, чем могу быть вам полезна, джентльмены?
Мне было приятно, что именно генерал придала вопросу гендерный
оттенок.
- У меня есть несколько вопросов. С вашего разрешения, генерал? -
сказал Сэмпсон. Он чуть подался вперед, положив локти на колени. Глаза его
твердо смотрели в глаза генералу Борислоу, которая, в свою очередь, тоже
внимательно смотрела на Сэмпсона.
- Задавайте любые вопросы, какие пожелаете. До десяти часов у меня не
назначено других встреч. Таким образом, у нас с вами двадцать минут, но мы
можем продлить это время, если потребуется. Армии нечего скрывать в этом
деле. Это я могу сказать вам твердо.
Взгляд Сэмпсона был все так же прикован к глазам Борислоу.
- Мы с детективом Кроссом работали над несколькими сотнями дел об
убийстве, генерал. Кое-что в этом судебном деле сильно нас беспокоит.
- Что конкретно?
Сэмпсон помолчал, потом продолжал:
- Прежде чем приступить к тому, что нас беспокоит, позвольте спросить,
не насторожило ли вас что-либо, связанное с судом или расследованием?
Генерал Шелли Борислоу по-прежнему держалась с полным самообладанием.
- По правде сказать, несколько вещей. Полагаю, можно было бы
истолковать как неправдоподобно удачное обстоятельство тот факт, что
сержант Купер отказался расстаться с орудием убийства. С другой стороны, то
был ценный сувенир, память о годах, проведенных во Вьетнаме. Да и память о