"Ричард Норт Паттерсон. Степень вины " - читать интересную книгу авторав компанию самого президента. А человеком, выдававшим сведения о ходе
следствия по делу Ласко, был председатель комиссии, в которой работал Пэйджит. Звали его Джек Вудс. Терри обнаружила, что ясности - раскрыл ли Пэйджит полностью коррупцию в НЭП - никогда не было. Но благодаря ему история попала в "Вашингтон пост", и он же доложил о ней конгрессу. Был найден и вышел на передний план второй свидетель - молодая женщина-юрист, старший помощник Вудса. В результате Вудс и Ласко были приговорены к тюремному заключению, а на политической карьере президента был поставлен крест. Автор газетной статьи желчно писал: Кристофер Пэйджит - первый из двадцатидевятилетних, ному удалось скомпрометировать президента, не прибегая к сексу. Автор был слегка уязвлен - на все просьбы дать интервью Пэйджит отвечал отказом. Терри не помнила случая, когда бы он заговорил о деле Ласко. Должно быть, в свое время ажиотаж вокруг всего этого был ужасный, каждый старался урвать кусочек. Терри узнала, что молодая женщина-свидетельница стала тележурналисткой. И, кажется, только Пэйджит не пожелал ничего от этого иметь. Заслужил лишь вечную ненависть сторонников президента. Она была даже сильнее, чем по отношению к женщине-свидетельнице, - ведь он посмел вмешаться в ход истории. Пэйджит покинул Вашингтон и навсегда поселился в Калифорнии. Учредил собственную юридическую фирму, участвовать в политической жизни отказался, стал специализироваться на должностных преступлениях. В фирме к вашингтонскому периоду его жизни относились как к постыдной болезни - проявляя такт, обходили молчанием. За шесть месяцев она ничего не узнала о - Мы вас слушаем, мистер Джепфер, - любезно сказал Пэйджит. У стола свидетель уткнулся в исписанные листочки с цифрами и, кажется, был не в состоянии ни двигаться, ни отвечать. А он и правда похож на мышь, подумала Терри, худое заостренное личико, рыжеватые волосы зачесаны так, чтобы прикрыть лысину, маленькие глазки - в них то алчность, то страх, то смесь того и другого. Не будь он отъявленным мошенником, к тому же попавшим в "чистилище", она бы, наверно, даже пожалела его. - А я не помню этого документа, - вмешался адвокат противной стороны. - Я хочу знать, что это и где вы это взяли? Говоривший, Старр, был как раз второй мышью, но, разрушая метафору Терри, на мышь совсем не походил. Лицо василиска, седые прилизанные волосы, зачесанные назад, в глазах выражение расчетливой злобы. Она не удивилась, узнав от тощего помощника Старра, что тот обходится со своими служащими, как с рабами. Игнорируя его, Пэйджит обратился к секретарю, молодой женщине, сидевшей у края стола и наблюдавшей за происходящим, держа пальцы на клавиатуре машинки. - Мистер Старр волнуется и отвлек свидетеля, - сказал он. - Из-за этого свидетель, возможно, забыл вопрос. Не могли бы вы повторить его? Старр небрежно облокотился о стол. Терри внимательно смотрела на него, пытаясь определить, понимает ли тот, что происходит. Кажется, нет, решила она - у него был вид человека, готового к мелким неудачам, но никак не к сокрушительному провалу. - Давайте! |
|
|