"Сергей Павлов. Мягкие зеркала (Лунная радуга, Книга 2)" - читать интересную книгу авторавидеосвязи. Но в таких случаях телевизит отменяется вспышкой синего
светосигнала. Ни визитера, ни вспышки. Грижас взглянул на розовые цифры часового табло и с сожалением отложил книгу - время позднее, без малого полночь. Взялся за подлокотники, собираясь покинуть кресло, да так и замер с открытым ртом и поднятыми бровями. Перед ним прямо из воздуха вылепилось рослое, широкоплечее привидение... Да первый взгляд это был классический средневековый фантом, от макушки до пят укутанный в белое. Неровные (сделанные, видимо, наспех) прорези для глаз несколько портили общее впечатление. - Добрый вечер, - проговорил фантом на английском. Голос глухой, неприятно гундосый - будто от сильной простуды. - Добрая полночь, - поправил Грижас. На русском. Из принципа. И, развлекаясь, добавил: - Милорд. Двуязычная речь побудила к действию (в этих стенах, пожалуй, впервые) автоматику экспресс-переводчика. Было слышно, как лингверсор, шурша и вибрируя, в панике подбирал для голоса визитера адекватную матрицу простудно-гундосого тона. Деликатный фантом (явно вразрез с обычаями нагловатых призраков англосаксонской замковой популяции) бормотал извинения: - Прошу простить великодушно. В столь поздний час... И в этот момент зазвучал имитатор часового боя: "Бам... бам... бам..." Полночь. Грижас с удовольствием ощутил себя в атмосфере милого домашнего телеспектакля. - Ничего, - сказал он. - Возникли вы даже чуть раньше срока, традиционного для некротических таинств. Приветствую вас в моем... гм... преисподней. - Спасибо, я постою. Поверьте, я чувствую неловкость... - Пустое, сударь, пустое! - Беспечным взмахом руки Грижас поторопился смягчить ситуацию. - Меня как медика больше волнует ваш носоглоточный дефект. Надеюсь, не простудного характера? - Нет, к медицине это не имеет касательства. Зажатый пальцами нос - вот и все. - Баба с возу - кобыле легче. - Прощупав взглядом белую фигуру гостя, Грижас спросил: - Балахон, сооруженный вами из постельного белья, и все другое наводят на мысль, что вопросы типа "с кем имею честь?" бесполезны, не так ли? - Сожалею, но пусть мое имя останется в тайне. И пусть мой английский вас не смущает. Я вынужден камуфлировать свою речь неродным языком. Не надо, чтобы вы опознали мой голос. Тройная мера предосторожности: искаженный "простудой" неродной язык в сочетании с переводом. Остроумно. Однако не слишком ли много для телеспектакля домашней режиссуры?.. Заинтригованный Грижас чувствовал: визитер до конца намерен упорствовать в этой игре. Тем любопытнее было бы попытаться его опознать. Полночный курьер потустороннего мира стоял спокойно и прямо - двухметровым белым столбом. Чей рост? Леонида Хабарова? Дениса Лапина? Егора Бакланова? Михайленко? Круглова?.. Здесь почти все такого же роста. По крайней мере более половины. На редкость рослый народ. Упрямый вдобавок. И с пресловутой сибирской амбицией. Сибирь - это, конечно, пуп Земли. Если не |
|
|