"Стэл Павлоу. Троянский конь " - читать интересную книгу автора

Ген снова нанес удар. Быстро повернулся на пятках - ловкий, точный,
неотвратимый. Скорость его реакции поражала, особенно по сравнению с тем,
как расслабленно он держался минуту назад.
- Я все про тебя знаю,- заявил Ген.
- Правда? - Норт оглянулся, чтобы посмотреть на Брудера.
Во рту пересохло.
"Что же они? Где ОЧС? Прибудет через пять минут".
Или через пять часов.
- И откуда... откуда же ты обо мне узнал?
- Я об этом не думал. А ты не помнишь.
- Почему ты так сказал?
- Ты должен это остановить.
- Что остановить, Ген? Ты один это делаешь. Может, ты один и можешь это
остановить?
Ген перестал упражняться с оружием. Его ноздри затрепетали, глаза
широко распахнулись, а голос задрожал.
- Ты не понимаешь.- Он ударил себя кулаком по лбу.- Только ты можешь с
этим справиться. Помоги мне.
- Как?
Ген не ответил.
Норт увидел, что сверкающее лезвие клинка угрожающе взмыло вверх. Ген
продолжил начатое движение, повернувшись на пятках. В этот миг меч был
продолжением его руки, Ген весь выложился в этом рывке, позабыв, где
находится, позабыв обо всем на свете. И он оказался в зоне досягаемости
Норта.
На миг он потерял детектива из виду, а потому не заметил брошенного
пиджака.

Норт мгновенно накрыл тяжелым кожаным пиджаком голову преступника, не
упуская из виду, что молодой человек невероятно быстр и силен. Локоть Гена
врезался ему в живот, как стальная балка, но сила инерции была на стороне
полицейского: от толчка преступник ухнул навзничь на обломки музейной
витрины.
В тот же миг Нортон переключился на Мэттью Хеннесси. Но мальчишка так
растерялся, что отпрянул назад,- видимо, испугался. Норт настиг его в два
прыжка, ухватил за шиворот рубашки и за ремень джинсов и изо всех сил
швырнул ошарашенного ребенка через весь зал - к Дону Брудеру.
Тяжело шлепнувшись на пол, Мэттью заверещал и заскользил по мрамору
прямо в объятия полицейского.
Больше ничего Норт не успел сделать, потому что Ген вскочил на ноги,
сбросив с головы пиджак. Он ударил детектива мечом плашмя по спине. Удар был
так силен, что Норт кулем свалился на пол, хватая ртом воздух. Он машинально
сжал в руке совершенно бесполезный ингалятор.
Здравый смысл проявил только один участник происходящего: в дверях,
выходящих на Восемьдесят первую улицу, вырос полицейский.
- Стоять! - крикнул он, наводя пистолет на преступника, который не
подозревал, что копам дан приказ не открывать огонь в здании музея.
Норт заворочался на полу, пытаясь добраться до кобуры. Заученные фразы
вертелись у него в голове, но сдавленные легкие не позволили зачитать
преступнику его права. Стиснув зубы, Норт наконец выхватил пистолет,