"Стэл Павлоу. Троянский конь " - читать интересную книгу автора

нормально. В Нью-Йорке каждый год происходит около ста подобных инцидентов.
И специалистам по переговорам в девяноста случаях из ста удавалось уговорить
отчаявшихся, сумасшедших и самоубийц отказаться от своих губительных планов.
Неспроста форму переговорщиков украшает надпись: "Поговори со мной".
- Звони в участок,- приказал Норт.
Но не успел он договорить, как события понеслись вскачь. Напирающая
толпа посетителей в дальнем конце зала обтекла одинокую фигуру полицейского
и ринулась прямо к боковой галерее, видимо, в поисках выхода.
Норт бросился им навстречу.
- Назад! - закричал он.- Назад!
Через миг он был в центре зала. Толпа заколебалась в замешательстве,
пошла волнами в разные стороны. Норт замахал руками, пытаясь отогнать их
обратно.
Брудер и его помощник, выбравшись из-за кассовых автоматов, направляли
мечущихся посетителей на выход, подальше от опасной галереи.
- Не сюда! - умолял Норт.
А потом какая-то девица увидела преступника в нескольких футах от входа
в выставочный зал и завизжала что есть мочи.
Ростом он был около пяти футов десяти дюймов, весом - примерно сто
сорок фунтов. Светлые волосы коротко подстрижены. Он стоял спиной к
зрителям; но первое, что бросалось в глаза,- ярко-красные пятна крови у него
на руках.
Посетители шарахнулись обратно, откуда вышли, но в этот миг преступник
повернулся и посмотрел на Норта.
Он казался моложе детектива на пару лет; на вид ему было двадцать
пять - двадцать шесть. Норт держал себя в форме, но этот парень выглядел
настоящим атлетом. И наверняка был быстрым и ловким.
Норт поразился собственной тупости. А если слухи не врут и семь лет -
это предельный срок жизни нью-йоркского полицейского?
Он судорожно стиснул в пальцах голубенький ингалятор и заставил себя
шагнуть вперед. Еще пара шагов, и детектив остановился в дверном проеме.
Этого человека Норт никогда прежде не видел.

Ген

Леденящий душу скрежет камня о древний металл продолжал эхом гулять по
залу, отражаясь от музейных стен. Теперь Норт различал еще один звук:
тяжелое, затрудненное дыхание, которое с легким свистом вырывалось из горла
преступника.
Он тоже астматик? Или страдает каким-то другим недугом? Может, это
признак пневмонии? Какой-нибудь бронхиальной инфекции? Или этот человек с
мечом просто находится на пределе самообладания?
Рядом с большой мраморной статуей давно забытого греческого бога стоял
Мэттью Хеннесси. Перепуганный мальчик плакал, а на полу под ним растеклась
лужица. Синие потеки пятнали штанины джинсов. Лужа была бы больше, если бы в
мочевом пузыре еще что-то осталось.
Норт находился слишком далеко, чтобы подхватить ребенка и убежать.
Бандит успел бы заслонить дорогу раньше, чем он дотянулся бы до мальчишки.
Мэттью попытался встретиться глазами с Нортом, ища утешения, но детектив не
мог ободрить его даже взглядом. Нужно было любым способом отвлечь внимание