"Альдо Пазетти. Неумолимый судья " - читать интересную книгу авторапоежились от страха.
- Ты раб! - изрек старец. - Выбирайте выражения, ваше превосходительство! Я занимаю важный пост, и даже при дворе меня... - Вот именно! Ты рабски служишь всем, не думая о чести. Заплати тебе побольше, и ты будешь лизать дерьмо своего хозяина. И не раз это делал! Приговариваю тебя. - Приговариваете? Меня? - К смерти! Стража силой увела обвиняемого. Сидевшие в зале онемели. У графа Цурлино от гнева трясся подбородок. - Приговорить к смерти дворянина только за то, что он... Неслыханно!.. Он умолк. Пруденца уже целил пальцем в следующего обвиняемого - высокого, поджарого господина с моноклем и в великолепном плаще. - Ты не умеешь любить! - изрек Главный судья. - Вместо сердца у тебя лед. Сколько ты оставил трупов на своем пути! - Я никого не убивал! - бесстрастно ответил обвиняемый. - Нет, убивал! Убивал безжалостно, цинично, хоть и не применял оружия. Ты прятал нож под полой своей трусости и жадности. - Я боролся! - Подлыми средствами. Приговариваю тебя к смерти! В зале поднялось сильнейшее волнение, которое страже с трудом удавалось сдерживать. Орбайс и Цурлино вскочили, гневно размахивая руками и крича что-то. Тем временем на помост уже ввели очередного обвиняемого. - Ты вор! - объявил Пруденца, не обращая внимания на шум. шутите! Миллионы граждан именно мне доверяют все свое добро. - Знаю. Но ты умеешь скрытно обделывать свои махинации и ловко избегаешь тюрьмы. Ты - циркач. Мастер своего дела. - Проверьте мои бухгалтерские книги, ваше превосходительство. - Приговариваю тебя к смерти! - У меня все в соответствии с законом! - К смерти! Пруденца знаком приказал увести обвиняемого и закрыл заседание. И тут началось нечто невообразимое. Публика перескакивала через загородку, взбиралась на столы и скамьи, кто-то подпалил помост для обвиняемых. Во главе озверевшей толпы были Орбайс и Цурлино. - Этот чертов старикашка просто издевается над нами! - истерически вопил Главный церемониймейстер. - Он или садист, или паяц! Взбешенные зрители сволокли Пруденцу с его судейского кресла и потащили по улицам во дворец Великого герцога. Великий герцог бунта не одобрил: он возлежал со своей фавориткой, посещавшей его по пятницам. Когда Орбайс и Цурлино предстали перед ним в Зале Любви, он выслушал их весьма неприветливо. - Пришлите ко мне старика! - оборвал он их жалобы. К приходу Главного судьи Великий герцог уже облачился в пижаму. - Я в курсе дела, - с улыбкой сказал он, - и в целом разделяю ваши взгляды. Но вы что же, хотите истребить все наше население? Что же я буду за Великий герцог без подданных? Нет, такое правосудие не для нас, Пруденца. |
|
|