"Мэтью Перл. Дантов клуб " - читать интересную книгу автора - Ваша горничная, - он указал на старшую из служанок, - обнаружила его
тело, мадам. Неподалеку от реки. Но горничная Нелл Ранни уже раскаивалась в своем открытии. Она не замечала, что в кармане ее фартука завалялось несколько перепачканных кровью личинок. - Видимо, несчастье произошло пару дней назад. Боюсь, вашему супругу не удалось никуда уехать. - Куртц переживал, что слова его звучат чересчур резко. Эдна Хили заплакала - поначалу легко; так могла бы плакать женщина, узнав о смерти домашней собачки, - задумчиво, сдержанно и совсем без гнева. Оливково-бурое перо на ее шляпке клонилось вниз с величавым упрямством. Нелл жадно смотрела на миссис Хили, а чуть погодя милосердно произнесла: - Лучше бы вам зайти попозже, шеф Куртц, коли не трудно. Джон Куртц был признателен ей за позволение сбежать из "Обширных Дубов". Он с подобающей торжественностью дошагал до своего нового возничего: молодой полицейский приятной наружности опускал подножку коляски. Торопиться было некуда, особенно если вообразить, какие страсти кипят сейчас в Центральном участке меж неистовыми членами городского управления и мэром Линкольном, который давно уже точил на Куртца зуб за малую частоту рейдов по игорным "преисподним" и вертепам, не позволявшую мэру осчастливить газетчиков. Но шеф полиции не успел отойти далеко - воздух раскололся ужасающим воплем. Дюжина каминных труб изрыгнула его облегченное эхо. Обернувшись, Куртц с дурацкой решенностью увидел, как летит прочь шляпка с перьями, а швыряет прямо ему в голову некое белое полосатое пятно. Потом Куртц вспоминал, что зажмурился: очевидно, то был единственный способ предотвратить катастрофу - зажмуриться. Он готов был подчиниться собственному бессилию - убийство Артемуса Прескотта Хили его доконало. Но не сама смерть. В 1865-м, как и в прежние годы, смерть была в Бостоне частым гостем: младенческие болезни, чахотка, прочие безымянные, но неумолимые хвори, неудержимые пожары, уличные беспорядки; молодые женщины умирали в родах в таком великом множестве, точно с самого начала они предназначались иному миру; и помимо того - исключая последние полгода - война, тысячами уносившая бостонских мальчиков и посылавшая родным черные дощечки с их именами. Но дотошное и абсурдное - тщательное и бессмысленное - умерщвление единственного человеческого существа руками неизвестно... Чья-то сила ухватила Куртца за пальто и повалила на мягкую, иссушенную солнцем траву. Брошенная миссис Хили ваза рассыпалась на тысячу сине-матовых черепков, ударившись о корявый нарост дуба (одного из тех, что дали имя поместью). Наверное, подумал Куртц, следовало послать сюда помощника Саваджа, пускай бы разбирался. Патрульный Николас Рей, возничий Куртца, выпустил руку шефа и поднял его на ноги. Лошади заржали и попятились к середине дороги. - Он делал то, что мог! Мы делали, что могли! Мы невиновны, что бы вам ни говорили, слышите, шеф! За что нам это? Я же теперь совсем одна! - Эдна Хили воздела стиснутые ладони и произнесла нечто поразительное: - Я знаю, шеф Куртц! Я знаю, кто это сделал! Я знаю! Обвив толстыми руками кричавшую женщину, Нелл Ранни гладила ее по |
|
|