"Барбара Пирс. Грешники ("Семья Карлайл" #1) " - читать интересную книгу автораМаккус, понимая, что друг подсмеивается над ним. - Мое внимание привлек
необыкновенный муслин на той барышне, что держала голубой зонтик. Виконт хмыкнул. - Я восхищен вашим тонким вкусом, друг мой. Хотя я полати ю, что дочь герцога Солити была бы не в восторге, если бы услышала, что вы назвали ее барышней с голубым зонтиком. - Солити? Я слышал несколько забавных историй об их семействе, - небрежно заметил Маккус. - Всего несколько? Если вы примете решение остаться в городе, вашему вниманию предоставят целую эпопею о жизни герцогов Солити. - Я подозреваю, что их род имеет давнюю историю? - О да, - сказал виконт и язвительно добавил: - В отличие от тex джентльменов, которые унаследовали титул. - После небольшой паузы он продолжил: - Мужчины Солити отличаются буйным нравом и склонностью к авантюрам. Он оглянулся, но экипаж уже почти исчез из виду. - А дамы Солити? - поинтересовался Маккус. - В полной мере обладают такими же качествами, что и их м ужчины. Леди Файер, дочь Солити, казалась исключением, но лишь до недавнего времени, - нахмурившись, ответил виконт. - Лорд Стэндиш погубил ее репутацию в глазах света. Хотя есть и другие версии случившегося. - Я не знаком со Стэндишем. Однако могу предположить, что леди Файер числится в кругу близких ему людей, не так ли? Маккус был немало удивлен, заметив, что после его смелого шмечания по щекам Эмана разлился густой румянец. оказалась в центре громкого скандала, - сухо сказал Эман. - Даже если эта юная особа повинна в приписываемых ей пороках, она уже достаточно пострадала. Маккус приподнял бровь в знак удивления. Его немало озадачило то, с какой горячностью виконт бросился на защиту упомянутой леди. Ему стало интересно, известно ли дочери герцога о том, что Эман влюблен в нее. Эта мысль вдруг вызвала у него сильное раздражение, причины которого ему и самому были непонятны. - Для ученого мужа вы с удивительной легкостью примеряете доспехи рыцаря, - заявил Маккус и повернул лошадь, преградив Эману путь. - Прошу вас, представьте меня леди, которая заслужила столь горячую поддержку и преданность. Лорд Эман не успел даже придумать, как бы повежливее отказать Маккусу, а тот уже поворачивал лошадей, чтобы направиться вслед за экипажем. С каждой минутой расстояние, разделявшее Маккуса и прекрасную незнакомку, сокращалось. * * * Медленно движущиеся тени, образованные мелькающим между ветвями солнцем, словно пытались ухватить Файер и Калли за их пышные юбки и цеплялись за экипаж, который пересекал парк, распугивая птиц мерным стуком колес. День выдался великолепный. Парк был переполнен каретами и прогуливающимися парами. Если бы Файер не была занята мыслями о |
|
|