"Йен Пирс. Перст указующий " - читать интересную книгу автора - Силы Небесные! Конечно. Врачи, которые опасаются за свои
прерогативы, священнослужители, напуганные потерей своего влияния, а также орды невежд, не терпящих ничего нового. Мы стоим на зыбкой почве. Вот почему нам следует быть как можно осторожнее с вдовой Бланди. Я кивнул. То же, что и в Италии, сказал я ему. - В таком случае вы подготовлены к встрече с Гровом, - ответил он с ухмылкой. - Побеседуйте с ним. Но держите ухо востро. Он не глуп, хотя заблуждается и, откровенно говоря, очень скучен. Колледж Сент-Мэри Винчестерской в Оксфорде, в просторечии именуемый Новым колледжем, занимает большое ветшающее здание, расположенное в восточной части города у самых стен и двориков для игры в мяч. Он очень богат, но слывет приютом ретроградства. Когда я добрался туда, он показался мне совсем безлюдным, и ничто не указывало, где может находиться предмет моих поисков. А потому я осведомился о нем у единственного человека, который мне встретился, и он сообщил мне, что доктор Гров уже несколько дней как недомогает и никого не принимает. Я объяснил, что ни в коем случае не потревожил бы его при обычных обстоятельствах, однако мне совершенно необходимо его увидеть. А потому этот человек, низкорослый, смуглый и щуплый, назвавший себя с чопорным поклоном Томасом Кеном, проводил меня к требуемой лестнице. Толстая дубовая дверь комнаты доктора Грова - англичане не скупятся для дверей на превосходную древесину - была плотно закрыта, и, постучав, я не ожидал отклика. Однако услышал легкий шорох и постучал еще раз. Мне показалось, что я слышу голос, но не мог разобрать слов, однако было логично предположить, что меня приглашают войти. - Прошу у вас прощения, сударь, - ответил я и умолк от удивления. Человек, к которому я пришел, был тем самым, который несколько дней назад у меня на глазах отказал в помощи Саре Бланди. Я неуверенно смотрел на него, а он ответил мне взглядом, несомненно, также вспомнив, что видел меня раньше. - Как я уже сказал, - продолжал я, вновь обретя самообладание, - я прошу у вас прощения. Но я не расслышал. - В таком случае разрешите мне повторить в третий раз. Я сказал, чтобы вы убирались. Я болен. Он, видимо, достиг преклонного возраста пятидесяти лет, но вполне возможно, что и более. Его широкие плечи уже несли печать согбенности, которую рано или поздно Всемогущий накладывает на плечи даже самых крепких из его созданий, напоминая им о подчинении Его законам. Но a re decedo*. [Здесь: вернемся к теме (лат.).] - Я весьма сожалею о вашем недомогании, - сказал я, твердо сохраняя мою позицию в дверях. - Я не ошибусь, если предположу, что в нем повинен ваш глаз? Прийти к такому выводу мог бы кто угодно, ибо правый глаз доктора был багров и слезился, раздраженный постоянным нетерпеливым протиранием. И он вызвал мой интерес, никак не связанный с причиной моего пребывания тут. - Разумеется, мой глаз, - ответил он коротко. - Он причиняет мне адские муки. Я сделал шаг-другой в комнату, так, чтобы видеть яснее и надежнее утвердиться в его присутствии. |
|
|