"Йен Пирс. Перст указующий (часть 2) " - читать интересную книгу автора

- К несчастью, теперь ты - сын нищего предателя, а живешь милостями
богатого труса.
- Он не был предателем. Уж вы-то не можете этому верить!
- Я знаю только, что он погубил всю семью и оставил свою жену нищей.
- Жизнью и честью он был обязан королю. Что еще мог он сделать?
- Избавь меня от своего детского лепета, - прикрикнула она. - Война -
не рыцарский роман. Король взял больше, чем давал Он был дураком, а твой
отец - двойным дураком, раз его поддерживал. Годы и годы мне приходилось
уламывать кредиторов, подкупать солдат и продавать земли для того лишь,
чтобы он мог быть человеком чести. Я видела, как наше состояние истощается,
лишь бы он мог изображать себя равным вельможам с доходами десятикратно
большими. Я видела, как он отверг примирение с Парламентом только потому,
что человек, приехавший для переговоров, не был джентльменом. И этот подвиг
чести обошелся нам особенно дорого, можешь мне поверить. А когда мы впали в
нищету и у меня осталось лишь то, в чем я была одета, помощи я могла
искать, только воззвав к милосердию моего брата. Он принял меня в свой дом
и кормил, пока твой отец растранжиривал последние остатки нашего состояния.
Он платит за твое образование, чтобы ты мог устроить свою жизнь, и обещал
найти тебе место в Лондоне, когда ты будешь готов. А ты отвечаешь ему
презрением и детскими укорами. И ты сравниваешь его честь с честью твоего
отца? Скажи мне, Джек, что за честь быть закопанным в могилу для нищих?
Я онемел, пораженный ее яростью, испытывая горчайшее разочарование.
Мой бедный отец! Его предала даже та, кто была ему обязана всемерным
послушанием. Мой дядя сумел совратить даже ее. Нет, я ее не винил. Как
могла женщина противостоять таким непрерывным клеветам? Я винил моего дядю,
который воспользовался отсутствием моего отца, чтобы очернить его в глазах
той, чей долг был защищать его до конца.
- Вы говорите так, словно вот-вот назовете его предателем, - сказал я,
когда моя голова перестала кружиться. - Не могу поверить!
- Я не знаю, - сказала она. - И поэтому стараюсь верить в лучшее.
Перед тем как он бежал, я не виделась с ним почти год и не знаю, чем он
занимался.
- И вам все равно, кто его предал? Вас не трогает, что Джон Турлоу
свободен, хотя и виновен, а ваш муж мертв, потому что его предали? И вы не
хотите отомстить за это?
- Нет, не хочу. Что было, то было, и изменить ничего нельзя.
- Вы должны рассказать мне о том, что вы знаете, пусть это и совсем
мало. Когда вы видели его в последний раз?
Она долго смотрела на огонь, угасающий в камине, так что нас уже
обволакивал холод. Дом этот всегда был ледяным; даже летом, покидая
парадные комнаты, следовало хорошенько закутаться в теплый плащ. А теперь
приближалась зима, листья осыпались, задували резкие ветры, и в дом вновь
возвращался знобящий холод.
Потребовалось немало уговоров, прежде чем она ответила на мои вопросы
про бумаги и письма, и документы, которые могли бы прояснить, что именно
происходило. Я не забыл о просьбе Уоллиса, и мне хотелось ее исполнить,
будь это в моих силах. Матушка несколько раз отказывалась отвечать,
заговаривала о другом, старалась отвлечь меня, но я настаивал, и она
наконец сдалась, убедившись, что отказы ни к чему не приведут. Однако ее
нежелание отвечать было очевидным, и этого я так и не смог простить ей. Я