"Йен Пирс. Гибель и возрождение " - читать интересную книгу автора Боттандо кивнул. Он и сам поступил бы на ее месте точно так же.
- И что? Она взялась за старое? Не очень благоразумно с ее стороны, не находишь? - Скорее неожиданно. Она уже не так молода, и я была уверена, что она прекратила свои эскапады. Деньги на жизнь у нее есть. Боттандо кивнул, но Флавия заметила, что он слушает ее вполуха. - Значит, она здесь, - резюмировал он. - Ты хочешь арестовать ее? Флавия покачала головой: - Нет. Мы можем поставить себя в неловкое положение. А если она совершенно чиста и приехала просто как туристка? Я не хочу предпринимать никаких официальных действий до тех пор, пока мы не сможем объяснить свой интерес к ее персоне. Но мне очень не нравится ее визит в Рим. По крайней мере я дам ей понять, что мы знаем о ее приезде. Пожалуй, я приглашу ее на коктейль. Она остановилась в "Боргоньони". С вашего разрешения я позвоню ей прямо сейчас и приставлю к ней нашего человека. Боттандо мгновенно вышел из прострации и нахмурился. - А где ты его возьмешь? У нас и так не хватает людей. Уж лучше направить кого-нибудь в монастырь. Хотя И там, по-моему, можно обойтись без подобных мер. - Ну, я бы так не... - Все. Если хочешь, возьми Джулию, и мы спишем расход на министерство. Пусть попрактикуется в настоящем деле. Но больше никого не трогай! Поставь Джулию напротив входа в монастырь Сан-Джованни и... - Она уже там. Боттандо вперил в нее долгий взгляд. прикрепить ее к этой женщине, Верней. Через пару дней девушка начнет понимать, что такое полицейская работа. Но отвлекать других сотрудников я не разрешаю. Флавия знала, что он прав: использовать сразу двух человек - слишком большая роскошь. Даже отправив на дежурство Джулию, ей придется исписать уйму бумаги. Но присутствие в Риме Мэри Верней действовало Флавии на нервы, и с этим нужно было что-то делать. Она кивнула, и Боттандо проворчал: - Хорошо. Что-нибудь еще? Спасибо. Секретарша положила ему на стол увесистую папку. Он немедленно сбросил ее в ящик стола и с грохотом задвинул его, получив от этого явное удовольствие. - Если все, то я, пожалуй, выпью кофе. Флавия присмотрелась к нему внимательнее. - У вас неприятности? - спросила она. - Мне кажется, вы чем-то расстроены. Это последствия вчерашнего похода в ресторан? Вам подсыпали яд? Он состроил гримасу, сомневаясь, стоит ли ей все рассказывать, и не смог удержаться. - Садись. Мне нужно поделиться с тобой, - сказал он со вздохом. - Это внушает мне опасения, - заметила Флавия, усаживаясь в кресло напротив. - Как знать, как знать. Я сам еще не разобрался. Мне предложили повышение. Кажется. Флавия заморгала и молча смотрела на него, не зная, как реагировать. |
|
|