"Мэри Пирс. Начало ("Яблочное дерево" #1) " - читать интересную книгу авторана кухне, и из них вытекал мед, чистый и золотистый, как солнечный луч. Он
тек в большие глиняные чаши. Уолтер сильно заболел в эту зиму, и Бет узнала об этом только через месяц, потому что он часто работал не в мастерской, а в других местах. Как только Тимоти Роллз сказал об этом, Бет в мокрый день незадолго до Рождества собрала кое-что в корзинку и взяла плащ матери, чтобы не промокнуть до костей. Когда Бет выходила, она встретилась с дедом. - Почему вы мне не сказали, что Уолтер заболел? - Что у тебя в корзинке? Ты что, берешь мои продукты, чтобы отнести к Изарду? - Яйца и мед - мои, - ответила ему Бет. - Что касается джема, я собирала фрукты, поэтому считаю, что половина варенья и заготовок из фруктов тоже мои. - Вот как! А как насчет зерна, которым ты кормишь кур? - Зерно ваше, но вы каждый день едите свежие яйца! - Какого черта, с чьих деревьев ты собирала фрукты? - Но деревья начали приносить плоды только с помощью моих пчел. - Ха! Интересно, как я жил до того, как вы приехали сюда?! Наверно, я тогда просто пропадал! Вдруг он хитро уставился на нее. - Эй, я собираюсь ехать в Апхем, чтобы посмотреть там лес и заключить сделку. Если хочешь, ты тоже можешь поехать. - Нет, я должна навестить Уолтера, - ответила ему Бет. - До Пайк-Хауза нужно месить три мили по грязи. Да еще идет дождь. - Ничего, я не растаю. Уолтере Изарде. - Но он же работает у вас, - ответила ему Бет. - Нет, не работает, я его уволил. - Как это? - Просто так. У него жуткий кашель, он прямо выхаркивает свои легкие наружу. Ему пора составлять завещание. Конечно, его жаль, но я не могу притворяться, что много потеряю без него. Он был плохой плотник, и мог только кое-что поправлять на фермах. - Все равно, уж вы-то выжали из него все, что можно, - сказала Бет. Она жутко разозлилась. - Вы каждую неделю заставляли его работать дополнительное время без всякой оплаты. - Черт побери, какое ты имеешь право учить меня? - воскликнул старик и погрозил ей кулаком. - Я уже говорил, чтобы ты попридержала свой язык! Он слишком остер! - Я его специально оттачиваю, чтобы всегда говорить правду, - ответила Бет. После развилки у Нортона тропа шла по открытой местности, и Пайк-Хауз стоял у самой старой дороги. Раньше эту землю называли Чакс. К востоку дорога бежала до лесов Скоут-Хауз-Мейнор, а к западу целина постепенно шла в горку, и с нее поглядывала вниз церковь. Уолтер говорил, что церковные мыши - это их самые близкие соседи. - Мыши и те люди, которые тихо спят на церковном кладбище. Пайк-Хауз был маленьким домиком с соломенной крышей, выстроенным из |
|
|