"Мэри Пирс. Начало ("Яблочное дерево" #1) " - читать интересную книгу автора

на кухне, и из них вытекал мед, чистый и золотистый, как солнечный луч. Он
тек в большие глиняные чаши.
Уолтер сильно заболел в эту зиму, и Бет узнала об этом только через
месяц, потому что он часто работал не в мастерской, а в других местах. Как
только Тимоти Роллз сказал об этом, Бет в мокрый день незадолго до Рождества
собрала кое-что в корзинку и взяла плащ матери, чтобы не промокнуть до
костей. Когда Бет выходила, она встретилась с дедом.
- Почему вы мне не сказали, что Уолтер заболел?
- Что у тебя в корзинке? Ты что, берешь мои продукты, чтобы отнести к
Изарду?
- Яйца и мед - мои, - ответила ему Бет. - Что касается джема, я
собирала фрукты, поэтому считаю, что половина варенья и заготовок из фруктов
тоже мои.
- Вот как! А как насчет зерна, которым ты кормишь кур?
- Зерно ваше, но вы каждый день едите свежие яйца!
- Какого черта, с чьих деревьев ты собирала фрукты?
- Но деревья начали приносить плоды только с помощью моих пчел.
- Ха! Интересно, как я жил до того, как вы приехали сюда?! Наверно, я
тогда просто пропадал!
Вдруг он хитро уставился на нее.
- Эй, я собираюсь ехать в Апхем, чтобы посмотреть там лес и заключить
сделку. Если хочешь, ты тоже можешь поехать.
- Нет, я должна навестить Уолтера, - ответила ему Бет.
- До Пайк-Хауза нужно месить три мили по грязи. Да еще идет дождь.
- Ничего, я не растаю.
- Как хочешь. Мне только не понятно, почему ты так беспокоишься об
Уолтере Изарде.
- Но он же работает у вас, - ответила ему Бет.
- Нет, не работает, я его уволил.
- Как это?
- Просто так. У него жуткий кашель, он прямо выхаркивает свои легкие
наружу. Ему пора составлять завещание. Конечно, его жаль, но я не могу
притворяться, что много потеряю без него. Он был плохой плотник, и мог
только кое-что поправлять на фермах.
- Все равно, уж вы-то выжали из него все, что можно, - сказала Бет. Она
жутко разозлилась. - Вы каждую неделю заставляли его работать дополнительное
время без всякой оплаты.
- Черт побери, какое ты имеешь право учить меня? - воскликнул старик и
погрозил ей кулаком. - Я уже говорил, чтобы ты попридержала свой язык! Он
слишком остер!
- Я его специально оттачиваю, чтобы всегда говорить правду, - ответила
Бет.

После развилки у Нортона тропа шла по открытой местности, и Пайк-Хауз
стоял у самой старой дороги. Раньше эту землю называли Чакс. К востоку
дорога бежала до лесов Скоут-Хауз-Мейнор, а к западу целина постепенно шла в
горку, и с нее поглядывала вниз церковь.
Уолтер говорил, что церковные мыши - это их самые близкие соседи.
- Мыши и те люди, которые тихо спят на церковном кладбище.
Пайк-Хауз был маленьким домиком с соломенной крышей, выстроенным из