"Мэри Пирс. Начало ("Яблочное дерево" #1) " - читать интересную книгу автора

- Посмотри сюда, это Коббс. Я тут родился, а это мастерская, о которой
я тебе рассказывал.
Он старался не встречаться с отцом, поэтому стоял немного в стороне от
ворот, у высокой живой изгороди. Но сидящая в телеге Бет могла сверху все
хорошо разглядеть. Дом с темными балками, яркие красные панели из камня, и
трубы каминов, наполовину в солнечном свете, наполовину в тени от окружавших
дом вязов и дубов. Она видела большой двор у мастерских. Кругом лежали
всевозможные доски и планки. Она видела пильщиков за работой, и то, как над
ними клубились облака древесной пыли, и все кругом было завалено опилками.
Она видела столяров и плотников, двигавшихся по длинной мастерской с низкими
потолками. Через отворенные двери слышался звук молотков, который эхом
отдавался в замкнутом пространстве. Звук пилы напоминал голос огромного
неутомимого существа - чифф-чафф, чифф-чафф...
- Боже, какой шум, - заметил отец. - Но твой дед обожает эти звуки. Ему
нравится, когда целый день только и слышно - динг-донг, динг-донг. Эй, Бет,
ты видишь его во дворе?
- Нет, но мне кажется, что он где-то неподалеку - уж очень стараются
все его работники. И Сэм Ловаж, и Боб Грин. Я вижу, как они суетятся, прямо
воробьи в свежем навозе.
- Слава Богу, что это не я. Ты видишь огромный дуб, растущий во дворе?
- Конечно, его трудно не заметить - он такой огромный!
- Этот старый дуб стоит здесь со дня сотворения мира! Он рос здесь,
когда еще не был построен дом, а это случилось давненько.
- А вот и дед, - сказала Бет. - Он смотрит в нашу сторону и даже
прищурился. Он, наверное, решил, что я такая высокая, потому что хожу на
ходулях, правда?
- Пора двигаться, - сказал Джон и потянул за вожжи. - А то решит, что
мы подглядываем за ним, если даже на самом деле так оно и есть.
- Он живет один в таком огромном доме?
- Да, и наверное, ему иногда бывает одиноко.
- Это его вина, - сделала заключение Бет.
- Может и так, но мне все равно его жаль. Мне и тебя жаль, потому что
из-за меня у тебя нет дедушки.
- Мне он не нужен, - ответила Бет.

Когда Бет не ходила в школу, она весь день проводила на общем выгоне,
глядя как работает ее отец. Конечно, она старалась держаться подальше от
лошадей. И еще ей велено было молчать, когда он пускал в ход кнут.
- Сиди тихо, как мышка, - говорил ей отец. Весной верхние склоны выгона
становились желтыми от цветения утесника. Под лучами солнца краски просто
сверкали, а в теплом воздухе разносился чудесный аромат. Бет приходила сюда
с первыми лучами солнца и сидела, пока не темнело. Отец нес ее до дома на
руках, и она сразу же отправлялась в кровать. В ушах ее еще звучали трели
жаворонка, во рту было сладко от ощущения сладости и свежести дня. Желтое
пламя утесника текло вместе с нею в сон, и ее дремы были окрашены в желтый
цвет.
Летом ей приходилось надевать шляпу. Мать тщательно следила за этим. Но
все равно у нее постоянно обгорала кожа, и появлялась россыпь веснушек на
носу и щеках. Бет было все равно, и если Кейт ругала ее за это, Бет все
равно нравилось ощущение жара на нежной коже.