"Мэри Пирс. Усадьба" - читать интересную книгу автора - Ты будешь обо мне думать, когда я уеду?
- Да, буду, и сейчас, и потом. - И это все? - Почему? - сказал он. - А ты будешь думать обо мне? - Конечно, буду! - Он сжала его руку. - Но я буду так ужасно занята, будут приемы, концерты, прогулки по городу. - А мне нечем будет заняться, - сухо сказал он. - Я буду просто зарабатывать себе на жизнь, вот и все. - Да, - сказала она, внезапно нахмурившись. - Какая тяжелая работа, целый день таскать камни. Мне бы хотелось, чтобы ты не работал так. Ты заслуживаешь лучшего. А этот ужасный старый злой отец даже не платит тебе. Тебе следует поговорить с ним об этом. Тебе нужно уметь постоять за себя. - Я пытался пару раз, но пока это не принесло никакой пользы. - Тогда ты должен пытаться еще и еще, пока он не поймет этого. Ты теперь не просто мальчик. Ты более или менее взрослый, ему пора начать обращаться с тобой как со взрослым. Если хочешь, можешь сказать ему, что я так сказала. Они шли под руку, беседуя, вдоль зеленой аллеи, по ступеням мимо летнего домика, по тропинке мимо круглого пруда, пока не подошли к воротам парка. - Здесь мы должны попрощаться. - Да, - согласился он и протянул руку. - Ах, не будь глупым! - воскликнула она. - Я не для того прошла весь этот путь с тобой, чтобы пожать тебе руку. Я могла сделать это и в доме. - Почему же ты этого не сделала? - Я так и думал. - Конечно, думал. Ты знал это все время. Они пристально смотрели друг на друга, она, откровенно его провоцируя, он, колеблясь, дразня ее и наслаждаясь этим, показывая ей, что его ей не удастся подразнить. Тем не менее, когда она подошла к нему, его руки мгновенно обвились вокруг нее, а когда его губы коснулись ее рта, она и не подумала отстраниться. Рот Джинни был нежным, но настойчивым, когда она целовала его, совсем не дразня, с искренним наслаждением, давая ему понять, что этот поцелуй доставляет ей такое же удовольствие, как и ему. Наконец, она отстранилась, задохнувшаяся и покрасневшая, дотронулась кончиками своих пальцев до его губ, как будто поставила на них печать. - Ты первый, кого я так поцеловала. - Сомневаюсь, что я буду последним. Возможно, когда ты вернешься из Лондона, я уже буду лишь одним из многих. - Так вот как ты обо мне думаешь? - Она подняла лицо, смеясь над ним. - Как бы там ни было, нет сомнений в том, что ты первый - самый первый. Это что-нибудь значит для тебя? Мартин обдумывал ответ. - Сначала реши, что это значит для тебя, - сказал он, - и тогда ты узнаешь, что это значит для меня. - Такая неискренность не идет вам, синьор Бенедикт, - заметила она. - Ну, а теперь до свидания. Она приблизилась к нему и поцеловала в щеку. Потом, бросив на него |
|
|