"Тамора Пирс. Королева Шутника " - читать интересную книгу автора

рядом с северо-восточным углом дворцовых земель, позади стены Рэка.
Стражники остановились у здания, на стене которого рядом с дверью
красовалась маленькая дощечка: "РАЗВЕДКА".
Али от мелкой дрожи перешла к крупной. Стражники втолкнули ее внутрь.
Казалось, они не обращали на нее внимания, но Али знала, что они сразу
заметят, если она поведет себя не так, как другие, кого приводили сюда.
Внутри стены в Зрении Али горели заклинаниями молчания и страха. Из ее глаз
градом покатились слезы, потому что заклинания действовали на ее тело, хотя
ум при этом работал, как обычно, беспристрастно. Ее отец в течение почти
четырнадцати лет заставлял дочь привыкать ко всем видам магии страха. Али,
конечно, было страшно, но если не расслабляться, то этот ужас не сможет
поглотить ее рассудок. "Интересно будет", - подумала она. Стражники
протащили ее через широкий каменный коридор и повернули в другой. Со стен
свисали скованные цепями мужчины и женщины. Некоторые из них были уже более
чем на полпути в Мирные Государства Черного бога смерти. Али шарахнулась от
них, как и полагалось. Она заплакала, уже от жалости, и внимательно
сосчитала их. Сотворенное с этими людьми она добавит к обвинениям против
Топабоу, когда придет время платить по счетам.
Али понимала, что ее сознательно провели здесь, чтобы она увидела, как
больно этим людям. Это подтверждало истории о разведывательной работе,
достигшие ее ушей.
- Это самая худшая комбинация из всех возможных, - однажды сказал
дедушка Майлс, тряся косматой бородой. Он был Верховным начальником всех
агентов Торталла или, как любил называть его зять, Мишенью. - Герцог Лоэрн
такой же начальник разведывательной службы, какой и маг, и он пробыл на этом
посту уже тридцать лет. Он думает, что может все. А если не может, то он
просто не думает об этом. Никаких хитростей, только сила.
Али думала, что ее дед, возможно, прав. Если Топабоу обленился,
уверенный в своей репутации, Али может воспользоваться этим и сбить его с
толку.
Конвоиры свернули в третий коридор, который заканчивался открытой
дверью. В нее и втолкнули Али. Она растянулась на полу, дверь захлопнулась,
и Али осталась наедине с человеком, сидевшим в комнате.
Она посмотрела на герцога Лоэрна Мантаву, печально известного Топабоу.
Он сидел на простом стуле, положив одну руку на бедро. Перед ним стоял
грубый стол, на котором находились большая пергаментная книга, чернильница и
перо, трехрожковая лампа, пахнущая дешевым маслом, кувшин и пара чашек. Али
закрыла глаза и настроила Зрение, чтобы свет магического Дара, прибавленный
к покрывающим его заклинаниям, не ослепили ее. Затем покопалась в поясе,
вытащила чистый носовой платок и высморкалась.
Под слоями заклинаний Али увидела мертвенно-бледного, тощего
аристократа. На вид ему было хорошо за пятьдесят. Тонкий рот, маленькие
темные глаза, коротко стриженые волосы. Дешевая черная хлопковая туника и
штаны были поношены и неопрятны. "Рабочая одежда", - подумала Али. Ее Зрение
показало, что на одежде Топабоу - засохшие пятна крови.
Али опустила глаза на стоптанные башмаки Топабоу. Все это время она
дрожала и плакала.
- Милая девочка, встань-ка с пола, - подозрительно добрым тоном
произнес он, - он грязный. Рядом с тобой есть стул. Сядь-ка на него.
Али подчинилась, но в глаза Топабоу так и не посмотрела.