"Тамора Пирс. Королева Шутника " - читать интересную книгу автора

виде, - сказал он. - Ты не могла бы вернуться, когда Окобу вернет мне
приличный вид?
Али улыбнулась.
- Если на тебе нет рубашки, смотреть на тебя одно удовольствие, даже
когда ты весь в синяках. А что случилось?
Он уронил руки на колени.
- Я нагрубил солдату Королевского дозора, который стоял на воротах у
рабских загонов. Они сгорели, знаешь? Доки и пятнадцать кораблей.
Али широко распахнула глаза.
- Это кому же могло прийти в голову такое безумие? - воскликнула она.
Он прекрасно понимал, что Али шутит, Али знала, что он понимает.
- Так что случилось-то? Что ты сказал стражнику?
- Да то же самое, о чем и ты спросила. Что случилось? И получил двойной
удар этой проклятой кованой дубинкой и обещание отправить в Каноданг, если
не унесу ноги прочь как можно скорее. - Бакар улыбнулся, в глазах появилась
мечтательность. - Сходи, посмотри на это, Ясные Глазки. Все три причала и
куча кораблей - сгорели по самую ватерлинию. Кто бы это ни сделал, он -
художник. - Он тихо вздохнул. - За информацию, которая может привести к тем,
кто это сделал, назначена награда в пятьдесят золотых ланов.
Окобу с горстью своего месива в руке подошла к Бакару и растерла
снадобье по ране.
Али присвистнула, услышав про сумму награды. Это было больше, чем пять
семейств в Среднем городе зарабатывали за год.
- На них сильно подействовала потеря кучи дерева.
- Ну, капитаны кораблей вопят, чтобы им заплатили за сгоревшие суда, но
дело не в этом. - Бакар понизил голос: - Видишь ли, рабы попытались бежать и
убили нескольких стражников.
Колдунья плеснула пригоршню своего зелья Бакару на лицо.
- Когда высохнет, само отвалится, и будешь как новенький, - сказала
Окобу. - Иди-ка, попроси поесть у Чинаол. Средство высохнет, когда доешь.
Бакар вскочил с табуретки.
- Спасибо, Окобу, - сказал он, - ты только что спасла меня от
неприятностей с моим хозяином лордом Кадьетом.
Он попытался обнять Али. Али дала ему подойти поближе, затем отскочила.
- Фу, плохой мальчик, - поддразнила она его.
- Но я же без рубашки? - удрученно напомнил Бакар, провожая взглядом
Али, уходящую в свою рабочую комнату.
- Я уже восхитилась этим зрелищем, - ответила она и подмигнула.
Зайдя в кабинет, она закрыла дверь и села за стол. Как она и ожидала,
стол был завален грифельными досками и бумагами.
Али взяла доклад, подтверждающий рассказ Бакара о бунте рабов. Там было
больше подробностей - тот, кто писал донесение, сам работал в рабских
загонах. Работорговцы в истерике послали делегацию коменданту гавани, умоляя
возместить им стоимость кораблей, чтобы увезти оставшихся рабов на Картак.
Комендант гавани ответил, что пошлет запрос министру торговли.
Али улыбнулась, и улыбка эта очень сильно отличалась от той, какой она
улыбалась Бакару.

Глава 9
ДОНЕСЕНИЯ И ЗАГОВОРЫ