"Димитр Пеев. Вероятность равна нулю" - читать интересную книгу автораэфир? - Он перевел взгляд на Минева. - Товарищ генерал, одной нашей группе
здесь не управиться. И для поисков машины с передатчиком, и для кое-чего другого потребуется ваша помощь. Нам нужны люди. - Согласен, я уже думал об этом. Предлагаю капитана Крума Консулова. Этой весной его перевели к нам из Софии, но он наш, варненский. Обстановку знает отлично, инициативен. Порою даже сверх меры... Энергии у него - на троих. В тоне, которым превозносились достоинства Консулова, чувствовалась скрытая ирония, и непонятно было, разыгрывают ли столичных гостей или хотят им капитана подсунуть. Поэтому Ковачев, зная о Консулове с чужих слов, не стал вступать в игру, а лишь спросил: - И за эти несколько месяцев он так преуспел, что уже сработался с местными коллегами? - Сработался, да еще как! Попробуйте парня. Если не подойдет, его всегда можно заменить. Полковник Ковачев любил работать с так называемыми "трудными" людьми - знал, как затрагивать потаенные струны их сердец. А "трудные" отплачивали ему преданностью, предельным напряжением сил. И порою - даже дружбой... В небольшом кабинете директора гостиницы Дейнов внимательно просматривал списки гостей. С первого числа "Интернациональ" принимала только иностранцев. Болгар не было. Но, как Дейнов ни старался, выйти на след не удавалось, тоненькая ниточка от Маман обрывалась в самом начале. Эта кличка могла принадлежать и мужчине и женщине, и старому и молодому. Даже английский язык, на котором была составлена шифровка, не подсказывал, что радист - непременно англичанин (их здесь было достаточно) аккуратно записал подозрительные, на его взгляд, имена и отправился расспрашивать здешнего лифтера. Эти вроде бы неприметные служащие в гигантской машине "Балкантуриста" обыкновенно отличались наблюдательностью и могли быть чрезвычайно полезными, если заручиться их доверием или хотя бы симпатией. Здравко оказался словоохотливым малым. Через несколько минут они уже беседовали как старые приятели. Дейнов представился летчиком-истребителем. Однако, судя по всему, парнишка не только не поверил этой версии, но тут же смекнул, что за "истребитель" вовлек его в разговор. Поглядывал со страхом и любопытством - словно искал, где у гостя пистолет предательски оттопыривает пиджак. Слава богу, хоть оружие сегодня не взял... Может, потому, что обо всем догадался и хотел помочь, а может, из-за обыкновенной мальчишеской болтливости Здравко охотно делился наблюдениями, порою давая остроумные характеристики постояльцам. - А вон еще один редкий тип. Он кивнул в сторону вышедшего из лифта, немолодого господина, одетого с подчеркнуто английскими пристрастиями начала века (да, клетчатый костюм, очки в толстой роговой оправе, дымящаяся трубка). Господин был рыжий, весь усеянный веснушками и надменно важный - точь-в-точь Джон Буль на карикатурах. - Мистер Халлиган тоже наш постоялец, - продолжал парень. - Приехал несколько дней назад вместе с женой. Коллекционирует окурки... - Как это? - изумился Дейнов. - А так. За оригинальный окурок готов выложить хоть целый лев. Вчера |
|
|