"Алексей Пехов. Жнецы ветра" - читать интересную книгу автораоблюбовали столы и скамьи, некоторые расположились прямо на удобной
подстилке. Почти все, устав от бесконечной, выматывающей скачки, уже спали. Лысый коротышка, ловко орудуя иглой, чинил порвавшиеся штаны, его приятель с безразличием жевал скудный паек, немолодой арбалетчик подкармливал дровами бушующий в камине огонь. Рандо заметили, поприветствовали усталыми кивками. - Юргона видели? - спросил рыцарь. - Наверху,- не разжимая зубов, в которых была зажата нитка, процедил "портной".- С картами возится. Молодой человек поднялся на второй этаж, заглянул в первую же комнату и увидел сидящего за столом Огонька. - С какой стати ты отдаешь приказы моим людям? - Не кипятись,- произнес Юргон, не поднимая головы.- Это был единственный способ затащить тебя сюда. Иначе бы ты еще сто лет проверял патрули, беседовал с офицерами и распределял фураж лошадям. - Что в этом плохого? - нахмурился Рандо. - Совершенно ничего. Особенно когда поблизости нет зеркал. Ты бы себя видел. Мертвецы и то краше выглядят. - Это обычная простуда... - Которая через несколько дней сведет тебя в могилу, если ты не найдешь в себе смелости забыться сном. - Не надо разговаривать со мной, как с сопливым мальчишкой! - вспылил рыцарь. - Я буду с тобой разговаривать так, как ты этого заслуживаешь, милорд! - зло стукнул кулаком по столу маг, и его большие уши побагровели.- лишь хуже. Ты - сердце этого отряда. Они идут не за мной, не за Водером, не за Ильсой, а за тобой. Если тебя не станет - мы долго не продержимся. - Хватит. Не начинай.- Молодой человек устало отстегнул ножны с полуторным мечом и бросил их на стол.- Я могу понять, когда солдаты болтают про "счастливчика Рандо". Но не желаю слышать крестьянские суеверия от человека из Башни. - Ты прав. Я не верю в приметы. Но они-то верят. И если это поможет им продержаться и выжить, значит, стоит подыграть. К тому же в какой-то мере эти "суеверия" справедливы. Мы вырвались из окружения под Альсом. Прошли большую часть юга. Не чем иным, как зверской удачей, я это не назову. Как голова? - Так же. Огонек встал, налил в кружку воды, провел над ней рукой, заставляя нагреться, бросил щепотку трав. По комнате тут же разнесся отвратительный горький запах, и Рандо поморщился: - Мне обязательно пить эту гадость? - Тебе же вроде не нравится, когда с тобой разговаривают, как с "сопливым мальчишкой",- улыбнулся Юргон, протягивая лекарство.- Отвар поставит тебя на ноги. Рандо взял кружку, сделал осторожный глоток и скривился: - Вкус даже хуже, чем у пойла моего дядюшки, которое он называет вином. Что это? - Рыцарь покосился на одну из бумаг. - Я начертил план деревни. И ты, и Водер правы. Нам нельзя здесь оставаться, но продолжать путь мы тоже не можем. Поэтому, так как мы здесь, |
|
|