"Екатерина Пекур. Дети Мира ("Песня бриза" #1) " - читать интересную книгу автора

стоит. Эту мысль мои родители вбили в меня непосредственно после того, как
научили говорить. За что теперь я была им страшно благодарна...
- Я расскажу все, что смогу вспомнить, господин да Лигарра. Само собой.
Но мне нужно сосредоточиться.
- Вы сообразительная. Я рад, что мы нашли общий язык.
Проклятье. Я на крючке, вот что ты хочешь мне сказать?
Я вздохнула и начала рассказывать. Про то, как да Ринн появился в
клинике три дня назад. Какое лечение получал. На сцене в палате я
задержалась подробно. Передала все реплики и свое видение ситуации. Про
встречу в парке я сказала, что видела нашу бесценную пропажу мельком, в
сумерках. Втягивать в эту историю Мара и Киная мне не хотелось, но дотошный
офицер все равно записал имена моих приятелей-свидетелей разговора.
Упомянула утренний расспрос сотрудников. Затем описала то, что рассказали
мне младшая врач и медицинская сестра. В общих чертах, о чем и сообщила
напрямую.
- Почему?
- Не вижу смысла передавать чужие слова, если я не была свидетелем.
- Вы были в палате утром? - улыбнулся да Лигарра.
- Я заглянула туда несколько минут назад. С порога. В этот момент меня
и позвал господин директор.
Улыбка не сходила с лица да Лигарры.
- А вы бы зашли, если бы не эта досадная помеха? - Я подняла брови, и
он поспешно добавил, - Я просто любопытствую. Это не для протокола.
Я пожала плечами.
- Не имею понятия. Я как раз раздумывала, стоит ли это делать до
приезда милиции. Но мне казалось, я могу заметить что-то важное. Я же знаю,
как выглядела палата вчера. Это могло бы помочь... в понимании ситуации.
Да Лигарра оглядел меня с непонятным интересом.
- Вы никогда не получали предложений служить в КСН?
Я поперхнулась.
- Нет. А почему вы спрашиваете?
Офицер сменил позу в кресле. Казалось, он располагается поудобнее.
- Вы способны не только смотреть, но и видеть - даже в такой
нестандартной ситуации. Быстро соображаете. Не боитесь меня.
- Да я боюсь вас, как Тень знает кого! - в сердцах воскликнула я и
смутилась.
Да Лигарра ухмыльнулся.
- Наверное, госпожа да Кун, вы не представляете, как ведут себя люди в
моем присутствии. А вы еще и расследование затеяли перед моим носом. И не
прочь его продолжить, едва я уберусь отсюда, не правда ли? Ну, не
отпирайтесь... Меня самого вы оглядели так дотошно, что я чуть не голым себя
ощутил.
- Вы мне льстите, - промямлила я.
- Ничуть. Я подвожу вас к мысли, что мы можем эффективно сотрудничать.
Хотя вы кое-что утаили от меня, я не думаю, что вы это сделали со злыми
побуждениями. Возможно, вы просто не придаете значения этим фактам. Но я
предоставлю вам время еще раз проанализировать сведения.
Полное безумие, но я - вместо того, чтобы теперь уже испугаться
по-настоящему! - ощутила горячку поиска.
- Господин да Лигарра. Может, это глупо спрашивать...