"Екатерина Пекур. Дети Мира ("Песня бриза" #1) " - читать интересную книгу авторастоит. Эту мысль мои родители вбили в меня непосредственно после того, как
научили говорить. За что теперь я была им страшно благодарна... - Я расскажу все, что смогу вспомнить, господин да Лигарра. Само собой. Но мне нужно сосредоточиться. - Вы сообразительная. Я рад, что мы нашли общий язык. Проклятье. Я на крючке, вот что ты хочешь мне сказать? Я вздохнула и начала рассказывать. Про то, как да Ринн появился в клинике три дня назад. Какое лечение получал. На сцене в палате я задержалась подробно. Передала все реплики и свое видение ситуации. Про встречу в парке я сказала, что видела нашу бесценную пропажу мельком, в сумерках. Втягивать в эту историю Мара и Киная мне не хотелось, но дотошный офицер все равно записал имена моих приятелей-свидетелей разговора. Упомянула утренний расспрос сотрудников. Затем описала то, что рассказали мне младшая врач и медицинская сестра. В общих чертах, о чем и сообщила напрямую. - Почему? - Не вижу смысла передавать чужие слова, если я не была свидетелем. - Вы были в палате утром? - улыбнулся да Лигарра. - Я заглянула туда несколько минут назад. С порога. В этот момент меня и позвал господин директор. Улыбка не сходила с лица да Лигарры. - А вы бы зашли, если бы не эта досадная помеха? - Я подняла брови, и он поспешно добавил, - Я просто любопытствую. Это не для протокола. Я пожала плечами. - Не имею понятия. Я как раз раздумывала, стоит ли это делать до как выглядела палата вчера. Это могло бы помочь... в понимании ситуации. Да Лигарра оглядел меня с непонятным интересом. - Вы никогда не получали предложений служить в КСН? Я поперхнулась. - Нет. А почему вы спрашиваете? Офицер сменил позу в кресле. Казалось, он располагается поудобнее. - Вы способны не только смотреть, но и видеть - даже в такой нестандартной ситуации. Быстро соображаете. Не боитесь меня. - Да я боюсь вас, как Тень знает кого! - в сердцах воскликнула я и смутилась. Да Лигарра ухмыльнулся. - Наверное, госпожа да Кун, вы не представляете, как ведут себя люди в моем присутствии. А вы еще и расследование затеяли перед моим носом. И не прочь его продолжить, едва я уберусь отсюда, не правда ли? Ну, не отпирайтесь... Меня самого вы оглядели так дотошно, что я чуть не голым себя ощутил. - Вы мне льстите, - промямлила я. - Ничуть. Я подвожу вас к мысли, что мы можем эффективно сотрудничать. Хотя вы кое-что утаили от меня, я не думаю, что вы это сделали со злыми побуждениями. Возможно, вы просто не придаете значения этим фактам. Но я предоставлю вам время еще раз проанализировать сведения. Полное безумие, но я - вместо того, чтобы теперь уже испугаться по-настоящему! - ощутила горячку поиска. - Господин да Лигарра. Может, это глупо спрашивать... |
|
|