"Маргарет Пембертон. Площадь Магнолий " - читать интересную книгу автора

там не бывает и поэтому не наябедничает моей матери. Этот паршивец однажды
случайно увидел, как я заходила в "Лебедь", и вечером мамаша устроила мне
скандал.
Услышав, что Мейвис тревожится по поводу того, что подумает о ее
поведении мама, Кейт утратила дар речи. Она было решила, что Мейвис ее
разыгрывает, но та сказала:
- Не знаю, почему ее так волнует, что я захаживаю в паб. Но только
сдается мне, что она боится, как бы Тед, вернувшись домой, не проведал об
этом и снова не ушел от меня. Она считает, что я ищу в пабе кавалеров. А как
еще прикажешь развлекаться, если не стало ни воздушных налетов, ни
опасности? Скука смертельная! Но я своего никогда не упускала, ты знаешь!
Мейвис подмигнула остолбеневшей Кейт и пошла дальше, звонко цокая
каблучками по тротуару и виляя задом, обтянутым юбкой леопардовой расцветки,
дополненной ярко-красной шифоновой блузой. Проводив взглядом ее удаляющуюся
фигуру, Кейт вернулась в дом и заперла входную дверь. Мейвис и во время
бомбежек не отказывала себе в удовольствии прокатиться с ветерком по
разбитым улицам на мотоцикле Теда. Сейчас она работала кондуктором
автобуса - неудивительно, что мирная жизнь казалась ей скучной. Вряд ли она
устроит и Джека Робсона, служившего в особых частях.
- Ты чем-то обеспокоена, дорогая? - спросил Леон, когда она вошла с
подносом в руках в детскую комнату.
Кейт поставила поднос на столик и устало вздохнула.
- Тебя расстроила Кристина? - догадался муж.
- Да, у нее серьезные проблемы, - промолвила Кейт, присаживаясь на
кровать. - И сдается мне, что очень скоро их у нее станет еще больше.

Глава 6

- Ты вернулась очень вовремя, - крикнула Кристине Мириам, услышав из
кухни, как та вошла. - Я как раз поставила на плиту чайник.
- Спасибо, - отозвалась Кристина, пытаясь обойти газонокосилку,
почему-то оставленную в коридоре, и недоумевая, отчего англичане так обожают
крепкий горячий чай, что и часа обойтись без него не могут. - Я уже выпила
две чашки у Фойтов.
- Быстро, однако, ты их проглотила, - встрял в разговор сидевший в
кресле Альберт. - Керри вернулась домой всего десять минут назад, а ведь она
ходила с Кейт и ребятишками купаться.
Кристина вошла в гостиную, захламленную не меньше, чем коридор. Альберт
читал газету, рукава его сорочки без воротника были закатаны до локтей.
Дэнни пытался поймать эстрадную музыку и отчаянно крутил ручку
радиоприемника, время от времени запуская пятерню в огненно-рыжие волосы,
еще влажные после купания. Лия приняла после Мириам эстафету штопанья
носков.
- Дети остались довольны купанием? - спросила Кристина.
- Они чуть не утопили меня, разбойники! - отозвался Дэнни, довольный
тем, что настроил приемник на музыкальную волну. - Дейзи плавает как рыба.
- Наша Роза ей не уступает, - вмешался в разговор Альберт, не желая,
чтобы умаляли достоинства его внучки. - Вот кто действительно плавал, как
дельфин, в детстве, так это Пруденция Шарки, - добавил он, роняя газету на
пол, чем немедленно воспользовался удобно устроившийся на ней Бонзо. - Ее