"Маргарет Пембертон. Площадь Магнолий " - читать интересную книгу авторане хотелось бы жить в одном доме со своей родней. И без того дети забегают в
спальню в самый неподходящий момент, а тут еще родители и бабуля орут весь день во все горло. - Возможно, ты и права, - усмехнулся Джек. - Меня удивляет другое. Что за дела у Кристины с Карлом Фойтом? Ведь он же немец! Логичнее было бы, если бы она его избегала. Но в первый же мой вечер дома она молча исчезла с вечеринки и побежала к нему что-то обсуждать. А вчера утром это повторилось! - Джек нахмурился и тяжело вздохнул. Мейвис сорвала еще одну былинку. - Даже не знаю, что и подумать. Карл не из тех людей, с которыми можно запросто поболтать и посмеяться. Это человек замкнутый и серьезный. Джек промолчал. Кристина вообще никогда не смеялась и не болтала о пустяках в том смысле, как это понимали девушки из южного Лондона. Именно этой своей необычностью она и привлекла внимание Джека. Смешно было бы предположить, что они с Карлом Фойтом, уединившись, весело хихикают и сплетничают, как, например, Мейвис с Дэниелем. И Джек терялся в догадках, пытаясь понять, почему его жена так часто бегает к пожилому немцу. На другом берегу пруда, ярдах в двадцати от Джека и Мейвис, наслаждались тишиной и чистым воздухом Леон Эммерсон и Мэтью. Была и другая причина, приведшая их к воде: они запустили великолепный парусный кораблик в первое плавание. - Странная это пара, - сказала Мейвис, глядя на Леона. - Кейт и ее темнокожий парень? - уточнил Джек. - Да, - кивнула Мейвис. - Посмотри, как заботливо он относится к детям! Ведь Мэтью ему не родной. виде плывущей по воде игрушечной шхуны. Его светлые волосы на ярком послеполуденном солнце казались пшеничными, лицо сияло. Мейвис и Джек помолчали, глядя, как маленький златокудрый Мэтью и смуглый мускулистый Леон то подтягивают свой парусник к берегу, чтобы поправить оснастку, то вновь запускают его в плавание по тихому пруду. - Скорее бы и у нас с Кристиной родился ребенок! - выпалил Джек. - Отец после свадьбы переедет к жене, и мы наконец-то сможем зажить своей семьей. - Посмотрим, как ты запоешь, если первенец окажется таким же сорванцом, как мой Билли, - поморщилась Мейвис. - Знаешь, что он недавно выкинул? Попытался смастерить в саду бомбу из гильзы от снаряда, сахара и хлористого натрия. Джек расхохотался: он мечтал стать отцом такого же бойкого парня, ходить вместе с ним на футбол, обучать его боксу и картежным трюкам... - Нас заметили, - невозмутимо произнесла Мейвис. - Вон видишь черную соломенную шляпку? - качнула она обесцвеченными кудряшками в сторону тропинки, пересекавшей пустошь. - Теперь Хетти Коллинз растрезвонит о нашем свидании всему свету. Прикрыв глаза от солнца ладонью, Джек взглянул в указанную сторону и убедился, что Мейвис права: по тропинке шествовала Хетти собственной персоной. Обратив внимание, как демонстративно расправила она свои щуплые плечи, Джек тяжело вздохнул. В другой раз он вряд ли придал бы значение этому эпизоду, но теперь, когда Кристина вела себя так странно, а ему в скором времени предстояло возвращаться в часть... В конце концов, скорая демобилизация пока была только его мечтой, |
|
|