"Маргарет Пембертон. Богиня " - читать интересную книгу авторакоторую девочка никогда не найдет.
- Мы не знаем фамилии твоей матери, Дейзи. Она отказалась назваться. Нам известно только, что спутник обращался к ней как к Лу и что тебя звали Дейзи. Дейзи, сбитая с толку, уставилась на монахиню. - Но меня зовут Дейзи Форд. И всегда так звали. Значит, фамилия матери тоже должна быть Форд. Сестра Франческа изо всех сил старалась говорить как можно спокойнее: - Иногда, если у детей нет фамилии, кто-нибудь из монахинь ее просто придумывает. Как-то в Рождество на ступеньках лос-анджелесской миссии оставили маленькую девочку, и монахини нарекли ее Холли*. ______________ * Остролист (англ.) - растение, из которого плетут рождественские венки. Дейзи начала медленно отступать. Кровь отлила от ее лица. - Именно так и случилось со мной? Это ВЫ назвали меня Дейзи? Или преподобная матушка? - В голосе звенели истерические слезы. - А может, сестра Доминика? - Нет, Дейзи. Твоя мать. Девочка мгновенно застыла. Дыхание вырывалось у нее из груди короткими хриплыми стонами. - А Форд? Кто дал мне фамилию Форд? - Это... это было общим решением, - с трудом выдавила из себя сестра Франческа. Девочка задохнулась, внезапно все поняв, Ее глаза потемнели от ужаса. - Это из-за автомобиля, в котором меня сюда привезли? Сестра Франческа потянулась к девочке, пытаясь утешить, но та слепо отмахнулась, отступила, споткнулась и прижала кулачок к губам, чтобы заглушить рвущийся из горла крик. На бледном личике сверкали огромные бездонные глаза. - Вы дали мне имя автомобиля! Ненавижу вас/ Ненавижу вас всех! И не потерплю, чтобы меня так звали! Не потерплю! Никогда не буду больше Дейзи Форд! Она рванулась к огромным воротам, вцепилась в холодное железо, и вопль боли, все-таки слетевший с губ, был так пронзителен, что охотник, искавший добычу высоко в холмах, посчитал его предсмертной агонией дикого зверька. Прошло четыре часа, прежде чем рыдающая сестра Франческа с помощью настоятельницы смогла оторвать онемевшие пальцы Дейзи от изящных завитков и внести ее внутрь. И только через шесть лет Дейзи исполнила свою клятву и покинула монастырь Сердца Господня, с тем, чтобы никогда больше не вернуться. Ее фибровый чемоданчик был почти пуст. В руке она сжимала листок с именем и адресом дамы, к которой преподобная матушка устроила Дейзи горничной. Миссис Хелен Морли, Сан-Диего, Келсидени-стрит. На шоссе Санта-Ана, в ожидании идущего на юг автобуса, девушка порвала на мелкие кусочки рекомендательное письмо и карточку с адресом миссис Морли. Дейзи Форд не едет в Сан-Диего. Дейзи Форд больше не существует. Она не позволит, чтобы ее звали по имени, данном предательницей-матерью, бросившей свою дочь. Она не позволит, чтобы |
|
|