"Маргарет Пембертон. Вспышка страсти" - читать интересную книгу автора

как бы ни был красив ее любовник.
Когда мы были подростками, центром ее внимания был Фил. Мне часто
приходило в голову, что если бы она тогда не уехала из Темплас-Уэй, то в
конце концов нашла бы путь к его чувствам. Розалинда не делала секрета из
того, что хочет заполучить Фила, а, как правило, она добивалась того, чего
хотела. Фил же оставался равнодушным к ее заигрываниям и, казалось, вообще
их не замечал; его единственным увлечением была музыка. Глядя на Фила,
нельзя было сказать, что ему известно о существовании двух полов. Потом
появились роли в фильмах, и Розалинда, уехав из деревни, переместилась с
нашей орбиты в более захватывающий мир Гарольда. Но даже сейчас, когда бы
она ни смотрела на Фила, в ее глазах появлялось что-то, что я не могла точно
определить. По-моему, Фил единственный мужчина, которого Розалинда всегда
хотела, но так и не смогла получить - и это постоянно не давало покоя ее
самолюбию. Я очень надеялась, что она не попытается исправить положение,
когда Фил приедет в Офир. Для западного мира Розалинда, быть может, и
секс-символ, но для Фила она - Роуз Лукас, которая начинала хныкать, когда
ей не удавалось сделать по-своему, и не ценила его музыкального таланта. Они
были друзьями, и только друзьями, и Фил без колебаний мог сказать ей это.
Такт не входил в число его достоинств, а после всеобщего обожания, к
которому Розалин да уже привыкла, любая "горькая правда" будет воспринята
кузиной неблагосклонно.
Сон начал накатываться волнами: тетя Гарриет была бы счастлива, если бы
я вышла замуж за Фила... Фил тоже был бы счастлив... может, Фил и прав...
может, нам следует пожениться...
Ни с одним мужчиной я не чувствовала себя так легко, как с ним. Я вдруг
полностью очнулась и поняла - я сумасшедшая! Как можно думать о замужестве
после того, что произошло? Закрыв лицо руками, я в сотый раз стала
вымаливать для себя забвения.

Глава 2

Звук двигателя его автомобиля я услышала ранним утром. Я сидела под
ярко-красным навесом, создававшим тень на террасе моей спальни, ела теплые
слоеные булочки и радовалась крепкому кофе, который очищал мой рот от
постоянного металлического привкуса таблеток, когда раздался высокий
пронзительный рев автомобиля, повернувшего на крутой подъем к отелю.
Несколько минут я прислушивалась к тому, как водитель переключал передачи,
двигаясь по затененной деревьями крутой дороге, а потом сквозь густую листву
увидела автомобиль. Это был "ламборгини" с британским номером, и, отметив
скорость, с которой он мчался, я порадовалась, что в отеле мало постояльцев
и незнакомец вряд ли столкнется со встречной машиной. Дорога сворачивала к
главному входу отеля, так что я не смогла взглянуть на водителя, но когда
чуть позже спустилась в холл, чтобы позвонить тете Гарриет и успокоить ее,
сообщив, где нахожусь, я увидела нового постояльца. В просторной солнечной
гостиной находились только три человека: двое из них - немецкие бизнесмены,
прибывшие двумя днями раньше, а третьим был водитель "ламборгини". Я бросила
на него быстрый взгляд - незнакомцу около тридцати, и у него восхитительная
копна солнечно-золотистых волос, я таких никогда не видела у взрослого
мужчины. Он поднял голову, и я, поспешно отведя взгляд, торопливо прошла
через мраморный холл к телефону, все же успев разглядеть чрезвычайно