"Дон Пендлтон. Поцелуй смерти [B]" - читать интересную книгу авторачто произошло, Болан. Поймите это. Я знаю, что 18 августа кто-то проник в
оружейный магазин и похитил карабин "Марлин-444" и точнейший оптический прицел. Затем этот неизвестный пристрелял карабин в старом карьере за городом. 19 августа в два часа ночи он снова побывал в карьере и произвел три серии по пять быстрых выстрелов, точнее сказать, очередей, с трех дистанций: сто метров, сто десять и сто двадцать. Сторож не придал этому особого значения, пока не увидел вчерашних утренних газет. Затем двумя днями позже неизвестный снайпер взобрался на четвертый этаж Делси и устроился перед окном в одном из пустых офисов. Он курил, между прочим, "Пэлл Мэлл", как и вы, и пользовался крышечкой от бутылки "Кока-колы" в качестве пепельницы. В 18 часов он всадил по пуле из своего чудовищного ружья в головы пятерым служащим "Триангл Индастриэл Файнэнс", чем и вызвал преждевременный крах этой фирмы... Сержант поудобнее устроился на скрипучем стуле: - Если вам все известно, то почему вы не предъявляете мне обвинения? - Вы хотите заявить о чистосердечном признании? - Ну что вы! Надеюсь, пока рано меня арестовывать. - Вы прекрасно понимаете, что оснований для вашего ареста нет. - Ну тогда нам не о чем разговаривать, - усмехнулся Болан. - Вы что-то затеваете!? - Абсолютно ничего. - Сержант простодушно развел руками. - Когда вы возвращаетесь во Вьетнам? - Никогда, - ответил Болан, добродушно улыбаясь. - Вчера я получил соответствующий приказ: меня перевели на новое место службы. - Куда? - быстро спросил Уотерби. - О-о-о черт! - простонал полицейский. - Это из-за моего младшего брата, - робко добавил Болан. - Я ведь его единственный родственник. Уотерби вскочил с кресла и в возбуждении стал метаться по кабинету между дверью и столом, пытаясь пережить очередной удар судьбы. - Ну вот! Опять эти проклятые осложнения! - заявил он наконец. - А я-то, дурак, рассчитывал, что вы в самом скором времени снова окажетесь среди джунглей, и ваш след здесь простынет! - Могу гарантировать, что вьетнамский фронт в ближайшее время покажется вам самым спокойным местом на земле. - И указательным пальцем лейтенант подчеркнул весомость каждого своего слова. - Что-то я вас не совсем понимаю, - с беспокойством произнес Болан. - Да что тут понимать! Не прикидывайтесь дурачком! Я говорю о мафии, об организации, не забывающей подобных вещей. А также о некоем типе по прозвищу Палач, который, вполне возможно, прикончил пятерых их людей. И еще об улицах моего города, рискующего скоро превратиться в тир, а я даже не смогу вмешаться в события, потому что не имею достаточных на то оснований. Я не шучу, сержант. Поймите меня. Вы пропали, и неважно, виновны вы или нет! А по вашей физиономии видно, что это ваших рук дело! Может быть, для правосудия улик и недостаточно, но мафии этого хватит. Вполне возможно, что они не прикончат вас ни сегодня, ни завтра, но такой день наступит. А у меня связаны руки. Я ничем не смогу вам помочь, даже если очень захочу. Что тогда будет с вашим братом, а? Что станет с ним, когда вы окажетесь в сточной канаве с выпущенными кишками? |
|
|