"Дон Пендлтон. Боевая маска ("Палач") " - читать интересную книгу авторачмокнул его в щеку. Андреа облегченно вздохнула.
- Пойду что-нибудь наброшу. Она побежала к дому. Диджордже проследил за дочерью взглядом, пока она не скрылась за дверью; его улыбка погасла, словно ее никогда и не было. Сделав быстрый шаг назад, он критически взглянул на своего собеседника. - Ты должен быть заинтересован, чтобы твое досье оказалось безупречным, мистер будущий зять, - произнес он жестким голосом, в котором явно сквозила угроза. Мак Болан улыбнулся капо из-под маски "Ламбретта". - Можете изучать меня хоть под микроскопом, папа. Глава 11 В прежние времена в мафиозных кругах взаимоотношения строились на таких понятиях, как гордость и уважение. Редкий капо позволял себе оскорбить подчиненного, не говоря уж о том, чтобы ударить его. За такое поведение он мог предстать перед дисциплинарным судом боссов. Категорически запрещалось прелюбодеяние с женой другого члена Организации. Мак Болан знал этот любопытный кодекс чести - любопытный и странный хотя бы потому, что действовал в такой среде, где насилие и жестокость считались естественными и необходимыми атрибутами повседневной жизни. Обдуманно он никогда бы не выбрал подобный способ для знакомства с Джулианом Диджордже. Оскорблением едва ли заслужишь дружбу капо. Болан прекрасно понимал это, но дело было сделано, и оставалось надеяться, что он представился Диджордже не худшим Андреа вновь появилась в патио уже переодевшись: на ней безупречно сидели узкие брюки с низкой талией и прозрачная нейлоновая рубашка. Отца она уже не застала. Он вошел в дом через другой вход. Девушка робко посмотрела на привлекательного мужчину, назвавшегося Фрэнком Ламбретта, и сказала: - Бедный папочка, мне не стоило так нервировать его. - Переживет, - улыбнувшись, ответил Болан. - Если могу я, то и он сможет. Смех Андреа малиновым звоном рассыпался по внутреннему дворику виллы. Девушка устроилась в шезлонге, не сводя с Болана своих огромных восторженных глаз. - Я должна извиниться и поблагодарить тебя. Сожалею, что пришлось обманывать его с этой женитьбой. Я подумала о папе... Если ты... - Ничего, - махнул рукой Болан. - Если хочешь, можно не лишать его сладких иллюзий. Девушка серьезно кивнула головой. - Я хотела сказать, что если ты согласишься какое-то время подыгрывать мне, то избавишь меня от кучи неприятностей. Папа очень серьезно относится к подобным вещам. Болан улыбнулся ей самой очаровательной улыбкой, на которую был способен Ламбретта. - Я могу пригласить тебя пообедать? - Ты забываешь о своих семейных обязанностях, - покачала головой Андреа. - Ты обедаешь здесь. Не опаздывай: в восемь часов и при галстуке, |
|
|