"Дон Пендлтон. Кровь за кровь ("Палач" #17) " - читать интересную книгу автора - Ты вновь оставишь меня одну?
- Так нужно, - с сожалением ответил Болан. Наконец девушка закончила свой рисунок, нанеся на лист бумаги еще несколько дополнительных штрихов. - А если я вдруг сойду с ума и закричу? - спросила она. - Тебе это не грозит. - Нет... Разумеется, нет. - У тебя большой запас прочности. - Конечно. И вообще, женщины всегда были сильнее мужчин. - Правда? - Да, причем с разных точек зрения. - Мак, я хочу тебе кое-что сказать, но не хочу, чтобы ты считал себя обязанным... Я люблю тебя, Мак. Надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду. Болан тихо ответил ей: - Да, Сара. Спасибо. - Это тебе спасибо, Мак, - произнесла она едва слышным голосом. Болан остановил машину, потянулся к дверце со стороны Сары, открыл ее и на прощание протянул девушке две осколочные гранаты. Глава 14 Болан снял с себя боевое снаряжение и сложил его в багажник машины, где лежал весь его арсенал. При себе он оставил лишь "беретту", удобно примостившуюся в кобуре под мышкой. Поверх черного комбинезона Мак натянул которым совсем недавно он бинтовал раненую ногу, вновь сверкал девственной чистотой. Болан даже рассеянно подумал, как это Саре удалось так чисто отстирать его. Он обмотал шарф вокруг шеи и концы спрятал под пиджак. Теперь черный комбинезон можно было принять за свитер. Костюм Каваретта не совсем подходил Болану: пиджак был широковат, а брюки слишком коротки. Однако Мак нашел выход из положения: обтянул брюки вниз и теперь выглядел вполне респектабельно. В команде братьев Талиферо Каваретта был одним из наиболее опытных убийц. Теперь все уже знали, что он мертв. Сын и наследник капо Филадельфии Стефано Анджелетти лично передал его голову Оджи Маринелло, думая, что это голова Болана. Впрочем, Болану немало пришлось потрудиться, чтобы устроить этот спектакль, выдавая себя за Каваретта. Однако, как объяснил ему по телефону Лео Таррин, радость Малыша Фрэнка была недолгой: он поплатился за свою инициативу собственной головой. По мнению Мака Болана, это свидетельствовало лишь об одном: никто точно не знал, как он выглядит. * * * Большой лимузин медленно проехал по узкой аллее и остановился в нескольких метрах от цепи, перегораживающей подъезд к охотничьему домику "Сапоги и рожок". Тут же стояли часовые: по одному с каждой стороны аллеи и один в центре проезда. Судя по их лицам и поведению, видно было, что они нервничают, находясь в постоянном напряжении. |
|
|