"Хью Пентикост. Шестипалая ("Джерико")" - читать интересную книгу автора - И это называется хеппенингом? - спросил Джерико.
- Именно, - ответил парень. - Правда, есть словечко позабавнее: моментальная эстетика. - Боже ты мой! - пробормотал Джерико. - А затем началось такое... - продолжил парень. - А что, на этом хеппенинг разве не закончился? - Оно в программу не входило, - ответил парень и осторожно коснулся кончиками пальцев правого века. Под его затекшим глазом темнел огромный синяк. - В зал ворвались какие-то молодчики, человек пятьдесят, с дубинками в руках. Они принялись бить ими всех подряд, а тех, кто лежал, еще и топтали ногами. Зрители, только что визжавшие от восторга, принялись истерично кричать. - А что за дубинки были у тех ребят? - поинтересовался Джерико. - Ну, такие, вроде полицейских жезлов, - ответил парень. - Причем все одинаковые. Похоже, они купили их специально для этого случая. - На них была какая-нибудь форма? - Вообще-то нет. Темные рубашки: синие и черные. Но у каждого на руке, повыше локтя, был белый носовой платок. Наверное, чтобы в суматохе не спутать своих и чужих. - Ну а что дальше? - спросил Джерико. - Зрители кинулись к выходу. В панике, прямо по тем, кто не успел подняться, как при пожаре. А музыка продолжала греметь. Я был в конце зала и попытался пробраться к Линде. Без толку. Она, вымазанная разноцветными красками, продолжала стоять на подиуме. Затем я увидел, как к ней подбежали двое этих типов, схватили ее и через запасной выход потащили на улицу. - ней, но тут меня кто-то ударил по голове. Я потерял сознание, а когда очнулся, музыка уже не играла. Вокруг все еще кричали люди, однако мне показалось, что в зале стало совсем тихо. Зрители выскакивали на улицу, садились в машины и удирали. Я видел, что многие из них были сильно избиты. Вскоре приехали полицейские. - И чем они занялись? - На проезжей части рядом с домом образовалась пробка, и они попытались наладить движение, - ответил парень. - Я метался туда-сюда, пытаясь найти Линду, звал ее, но безрезультатно. Здание, где устраивалось представление, стоит в березовой роще. Потрясающее место. Не дикое, конечно, а все равно - красота! Под березами - зеленая трава с мелкими синими цветочками. Ну, прямо как на картине. Жаль, вы не видели, мистер. - Так ты искал Линду. Совершенно голую и вымазанную краской Линду, - напомнил Джерико. - Да, и не нашел. Потом и полицейские взялись за дело. Большинство зрителей были местные, из ближайшего городка. Нас, тех, кого миссис Драйден пригласила из Нью-Йорка поставить этот хеппенинг, полицейские согнали на автостоянку, кроме Линды. Я попытался объяснить им, что двое парней с повязками на руках утащили Линду с собой, но они даже и слушать меня не стали. Вскоре подъехал автобус, и нас всех повели туда. Да, там еще появился этот гнусный дед на "роллс-ройсе". - Ну-ка, еще раз, - попросил Джерико. - Такого "роллс-ройса" вы и не видели, - продолжил парень. - Настоящий антиквариат, но двигатель у него работает, как будто кошка мурлычет. Он к |
|
|