"Хью Пентикост. Шестипалая ("Джерико")" - читать интересную книгу авторапроехали две мили и остановились у кирпичного здания казармы.
Там мы вылезли из "мерседеса". Брэдшо и второй полицейский сразу же подошли к нам. - Развернитесь и положите руки на машину, - приказал нам Брэдшо. Похоже, нас собирались обыскать. "Полицейские обращаются с нами как с матерыми преступниками", - отметил я про себя. - Этим парням явно не хватает проблем, - сказал своему напарнику Брэдшо. Проверив наши карманы, полицейские затолкали нас в дверь казармы и по тускло освещенному коридору подвели к двери с табличкой "Лейтенант Краули". Здесь нас уже явно ждали. Лейтенант сидел за письменным столом. Стоявший рядом полицейский устремил на нас неприязненный взгляд своих серо-стальных глаз. Седовласый и стриженный под "ежик" Краули выглядел лет на сорок. У него была прямая, суровая линия рта и словно высеченные из камня скулы. Однако мелкие морщинки, скопившиеся в уголках его карих глаз, говорили о том, что он не лишен чувства юмора. - Блондин - один из тех, кого мы сегодня вечером отправили обратно в Нью-Йорк, а тот, что покрупнее, - Джон Джерико, владелец автомашины, - доложил лейтенанту Брэдшо и, подойдя к столу, положил на него документы Джерико. Лейтенант внимательно их просмотрел. - Вы уже не в том возрасте, чтобы общаться с хиппи. Не так ли, мистер Джерико? - произнес лейтенант. - Значит, я престарелый хиппи, - заявил Джерико. Краули бросил на меня усталый взгляд и спросил: - Артур Гэллам, - назвался я. Лейтенант откинулся на спинку кресла. - Как я понимаю, ваш молодой друг убедил вас приехать сюда, - сказал он, обращаясь к Джерико. - Верно, - повторил тот. Краули тяжело вздохнул, повернулся к Майку и спросил у него, как его зовут и где он живет. Майк ответил. - Зачем ты вернулся? - поинтересовался у него лейтенант. - За девушкой. Моей подругой, которая здесь осталась. И не по своей вине. Ее утащили из зала двое парней с дубинками, а куда, я не знаю. Когда нас заталкивали в автобус, я попытался объяснить это вашим ребятам, но они меня даже и слушать не захотели. Я пробовал созвониться с миссис Драйден, чтобы убедиться, что девушка у нее, но там никто не брал трубку. Поэтому я и попросил мистера Джерико подвезти меня в Гленвью. - Как зовут твою подругу? - спросил Краули. - Линда Вильямс. - Место жительства? Майк сообщил адрес, по которому жила девушка. Лейтенант внимательно посмотрел на парня. - Тот же адрес, что и у тебя? - удивленно спросил он. - Да. Это маленький домик всего на несколько квартир в Виллидже. И мы с Линдой Вильямс живем в нем. То ли Брэдшо, то ли его напарник презрительно хмыкнул. - Когда ее разрисовывали, она стояла на сцене совсем голая, - заметил |
|
|