"Хью Пентикост. Убереги ее от дурного глаза ("Джерико" #2)" - читать интересную книгу автора - Вы - Джон Джерико? - спросил седоволосый.
- Да. - Я - Джордж Бартрэм, прокурор этого округа. Это, - он указал на блондина, - Джим Поттер. И патрульный Салли. Синие глаза Джерико уперлись в Поттера. Он ничем не выразил своего изумления. Ибо совсем не Джим Поттер застал его в душе прошлой ночью. - Я имею право убить вас, - голос Поттера дрогнул. Глава 3 Марсия окаменела. Смотрела она не на мужа, а на прокурора. - Как я понимаю, вы подобрали миссис Поттер на дороге во время вчерашней грозы, - констатировал Бартрэм. - И привезли ее домой, и остались на ночь! - добавил Поттер. Теперь, когда пришло время объясниться, Джерико неожиданно понял, что ему не хочется говорить с этими людьми. В нем тоже начала закипать злость. Поттер словом не перемолвился с женой, даже не посмотрел на нее. Надо сказать, все трое словно и не замечали присутствия Марсии. - Тебе задали вопрос, приятель, так уж будь добр ответить, - Салли поглаживал рукоять пистолета. Джерико оглядел патрульного. Ему приходилось сталкиваться с такими громилами, к примеру, в Селме, штат Алабама, правда, тогда кроме пистолетов они держали в руках дубинки, велосипедные цепи, гранаты со слезоточивым газом. - Я арестован? - спросил Джерико. - Я нарушил какой-то закон? - Спокойнее, Джим, - Бартрэм все еще улыбался. - Возможно, вы не в курсе сложившейся здесь ситуации, мистер Джерико. Миссис Поттер, - он не смотрел на нее, - тяжело больна. Она не может или не хочет помочь себе, поэтому пришло время, когда мистер Поттер должен взять инициативу на себя. - Больна? - бесстрастно спросил Джерико. - Мистер Джерико, - в голосе Бартрэма послышался упрек, - на бензоколонке вам же все рассказали. Поэтому вы и отвезли миссис Поттер домой, вместо того чтобы связаться с Салли. Миссис Поттер освобождена условно. Суд вынес решение, запрещающее ей употребление алкоголя. Вчера ночью, когда вы подобрали ее, она была пьяна. И теперь ей придется отбыть срок, скорее всего в больнице штата, где ей окажут необходимую помощь. - И основой для приведения приговора в действие станут мои показания? - спросил Джерико. - Совершенно верно. - А как же тот юноша на бензоколонке? Улыбка застыла на губах Бартрэма. - Он видел ее в вашей машине, но мог судить о ее состоянии только по вашим словам. - И что я ему сказал? - Что она отключилась прямо на дороге и вы едва не наехали на нее. Джерико глубоко вдохнул: - Этот юноша ошибся. Мужчины уставились на него. Улыбка Бартрэма поблекла. - Послушайте, мистер Джерико... - начал он. |
|
|