"Хью Пентикост. По следу смеющегося маньяка ("Питер Стайлс")" - читать интересную книгу автора

Он был очень хорош собой, отличался мрачной задумчивой красотой.
- Питер Стайлс! - радостно воскликнул молодой человек.
- Думаю, у вас найдется для меня комната, - сказал Стайлс.
- Д-да... конечно, мистер Стайлс. - Юноша пробежал пальцем по списку
зарезервированных номеров. - Только, боюсь, не совсем то, что вы просили...
Вот, номер двести пять. Это на один пролет лестницы выше и через три двери
по коридору от лестничной площадки. И вам придется делить ее с кем-нибудь.
- Я просил комнату на первом этаже или коттедж, - сказал Стайлс, и
складка между его бровями обозначилась резче.
- Но, мистер Стайлс, папа больше ничего не смог сделать. Вы же знаете,
в зимний сезон отель забит до предела.
- И комната двести пять, да еще на двоих, - это все, что у вас есть?
- К сожалению, это так, мистер Стайлс. Это очень хорошая комната, она
как бы выступает наружу. Окна выходят на склон холма. Отдельная ванная. И
парень, который будет жить вместе с вами, очень порядочный. Это Джим
Трэнтер. Он занимается для папы какой-то работой по общественным связям.
- Если это все, что у вас есть, придется соглашаться, - после минутного
раздумья сказал Стайлс. - Не попросите ли кого-нибудь отнести наверх мою
сумку?
Юноша засмеялся:
- Я не могу оставить стойку, мистер Стайлс. А все остальные работают в
баре или в зале. Боюсь, вам придется нести свой багаж самому.
Он снял ключ с доски за своей спиной и протянул его Стайлсу.
Рука Стайлса дрогнула, и его лицо залилось мертвенной бледностью.
- Я не могу ее нести, - проговорил он. - Пошлите ее наверх, когда у вас
появится возможность.
- Да это просто смешно! - презрительно сказал юноша. - Вы не сможете
донести всего одну сумку?
- Где ваш отец? - спросил Стайлс.
- Где-то здесь, - ответил молодой Лэндберг.
- Так найдите его! - резко приказал Стайлс, испугав юношу. - Немедленно
приведите его, если не хотите, чтобы я свернул вам шею!
Молодой человек недоуменно пожал плечами и вышел из-за стойки. Стайлс
поглядел на свои сцепленные руки и медленно разжал их. Ладони были влажными
от пота. Он вытер их о брюки.
Из бара показался Макс Лэндберг - жизнерадостный, коренастый, с
коротким ежиком серебристо-седых волос, одетый в темно-синие лыжные брюки и
серый тирольский жакет, отделанный голубой и серебристой ниткой. На его лице
царила профессиональная улыбка гостеприимного хозяина.
- Питер! - сердечно воскликнул он, протягивая гостю свою крупную руку.
- Привет, Макс. - Стайлс твердо сжал руку хозяина отеля.
- Извини насчет номера, - сказал Макс Лэндберг.
- Все нормально, - кивнул Стайлс. - Но мне не справиться с сумкой. Твой
сын, кажется, решил, что это такая шутка.
Улыбка Макса Лэндберга замерла, и он обернулся к сыну.
- Ах ты, сопляк! - сказал он. - Ну-ка, поворачивайся и немедленно
отнеси сумку в номер двести пять. - Когда смущенный парень поспешил
исчезнуть с багажом гостя, Лэндберг снова повернулся к Стайлсу: - Он ничего
плохого не имел в виду, Питер. В любом случае он должен был взять ее, но он
сказал не подумав. - Он опустил глаза. - Ну, как твоя нога, дружище?