"Юджин Пеппероу. Попытка к бегству" - читать интересную книгу автора

Роберту, начинающему отчаиваться в том, что он когда-нибудь станет
мужчиной, совет показался весьма разумным. Он и раньше слышал от
однокурсников о чудесах, которые умеют вытворять профессионалки.
- Ты понимаешь, старик, - сознался его добровольный наставник, - у меня
самого в шестнадцать лет была подобная петрушка. Я тогда влюбился в подругу
моей матери, каждое лето гостившую у нас дома. Мы жили во Фриско на самом
берегу залива. Она была старше меня на пятнадцать лет, но когда у нас с ней
дошло до дела, то она оказалась такой же неумехой, как и я. Короче, вышло
все несколько поспешно что ли, если так можно выразиться. Ну ты понимаешь,
что я хочу сказать. - Он подмигнул Роберту, и оба расхохотались. Впервые
после своего злополучного фиаско Роберт мог смеяться над этой темой почти
искренне.
- Ну а потом, - спросил он, - что было потом?
- Потом я познакомился с двумя девчонками без предрассудков. Они были
подружками, работали посменно в буфете аэропорта и снимали в городе комнату
на двоих. Когда одна была на работе, другая дома и наоборот. Ну задали же
они мне жару тогда, эти две девчонки. Я их через месяц уже перестал
различать друг от друга, чуть из школы из-за них не вылетел, сам подумай, -
до уроков ли мне было. Родители меня затаскали в ту осень по врачам, думали,
что у меня туберкулез - так я отощал за три месяца, еле ноги таскал, но с
этим... с этим все было прекрасно.
- А та женщина, ну, подруга твоей матери, с ней ты больше не пытался? -
заинтересованно спросил Роберт.
- О, с ней было замечательное продолжение. Она приехала к нам на
побережье на следующий год и сделала вид, что между нами прошлым летом
ничего не было, но я уговорил ее как-то порыбачить с надувной лодки и там-то
показал ей настоящий класс! Она так разошлась под конец, что чуть не
перевернула лодку. Самое пикантное - это то, что мы "рыбачили" в
каких-нибудь двухстах ярдах от берега, а окна нашего дома выходят прямо на
залив. Хорошо, что нас не заметили, а то отца и мать кондрашка хватила бы,
угляди они, что мы вытворяли в лодке.
Снабженный подробными указаниями своего опытного приятеля, которому
нравилось выступать в роли учителя, Роберт в следующее же воскресенье
отправился на рейсовом автобусе в соседний городок, но по мере того, как он
приближался к цели своего путешествия, решимость его постепенно таяла,
уступая место всегдашнему страху и неуверенности.
Подходящая девица нашлась в первом же баре, расположенном в маленьком
полуподвале неподалеку от центра городка. После второго коктейля она сама
предложила "уйти куда-нибудь из этого гадюшника, где порядочной девушке даже
сидеть зазорно". По подсказке девицы, представившейся как Розмари, Роберт
снял на ночь комнату в маленькой грязноватой гостинице на окраине и, заперев
дверь, проклиная себя в душе за идиотскую затею, сразу достал из сумки
заранее купленную литровую бутылку виски. Рыхлое, обильно накрашенное лицо
женщины моментально оживилось. Она привычно достала из тумбочки два стакана,
небрежно дунула в них и предложила выпить за любовь. Роберта передернуло, но
вспомнив советы своего приятеля, он налил по полстакана неразбавленного
виски, чокнулся и выпил залпом, стараясь не дышать. Шестидесятиградусный
алкоголь почти сразу ударил в голову, и дальнейшее он припоминал смутно.
Помнил, пили за то, чтобы сдохли "фараоны" во всем штате, потом за удачу,
опять за любовь, затем девица (как, черт, ее звали?) помогала ему снять