"Юджин Пеппероу. Портрет работы Дега" - читать интересную книгу автора

Смешно, конечно, когда взрослый парень так следит за своей внешностью, но
надо признать - вкуе у него есть. Что да, то да.
- А на какие же деньги он так хорошо одевается? полюбопытствовал
Ричардc.
- Да у него отец врач, самый, наверное, лучший в нашем городе, а Боб
его единственный сын, так что ничего удивительного. Между прочим, моя мама
хорошо знала мать Боба в молодости. Так вот она говорит, что...
- Хорошо, хорошо, Маргарет, - поспешил остановить готовый обрушиться на
него поток городских сплетен Ричардc, ты мне расскажешь об этом в другой
раз, ладно? Я хочу тебя поблагодарить, ты мне очень помогла. Думаю, я
кое-что выясню в ближайшее время и, заметь, только благодаря тебе.
Он попрощался с Мэгги и поехал назад в полицейское управление. Пол
Стивене у себя в кабинете пил кофе, наливая его в стакан из большого,
двухлитрового термоса. В левой руке у него был толстенный сандвич, и еще два
таких же ждали у него на тарелке. Увидев Майкла Ри-чардса, он заулыбался и
очень правдоподобно изобразил изумление на своем крупном румяном лице.
- Как, Портленды отпустили тебя через какие-то полчаса? Как это тебе
удалось? Ты связал мамашу и запер в ванной дочь? Мне от них удалось
отделаться только через два часа, проведенных в их доме, после чего мои
познания о похитителе Сэди едва ли увеличились, но зато мое мнение о лучших
жителях нашего города значительно ухудшилось.
- А я беседовал с Мэгги на улице. В дом им заманить меня не удалось.
- Что я могу на это сказать? развел руками шеф полиции. - Снимаю шляпу
перед твоей изобретательностью.
Между прочим, я узнал от Мэгги очень важную вещь: на заднем стекле
машины, увезшей Сэди Дэвис, был прикреплен присоской кленовый лист. Лицо
Стивенса вдруг посерьезнело.
- Ч-черт! Мне она об этом не сказала. Ты думаешь, этот парень приехал
из Канады?
Вполне возможно. Если тебе не трудно, Пол, попроси кого-нибудь из своих
ребят показать Маргарет Портленд альбом с фотографиями машин. Может быть,
она узнает марку?
- О'кей, Майкл. Я вижу, ты круто взялся за дело.
Чем еще я могу тебе помочь?
Что ты знаешь о Бобе Томпсоне?
Ты имеешь в виду сына доктора Джона Томпсона?
- Да, о нем упомянула младшая Портленд. Якобы парень приударял за Сэди
Дэвис.
- Вот чего не знаю, того не знаю. Да и вообще до сих пор Боб меня как
полицейского не интересовал. Знаю только, что он играет за городскую
футбольную команду. А вот его отец в нашем городе - величина. Его здесь все
уважают, и я первый. Он поставил на ноги мою младшую, когда у нее было
осложнение после кори. Прекрасный человек. И врач отличный.
- Пол, а ты не мог бы ввести меня в его дом? Я бы хотел поговорить с
его сыном в непринужденной обстановке, чтобы он не замкнулся. Знаешь ведь,
каковы мальчишки в этвм возрасте.
Лицо полицейского выразило сначала раздумье, потом колебание, и Стивене
мягко сказал:
- Извини, Майкл, но попробуй обойтись своими силами. Я не знаю, есть
что-нибудь за сыном доктора или нет, но не сомневаюсь, что если что-то есть,