"Фрэнк Перетти. Монстр" - читать интересную книгу автораоткрывались прекрасные пейзажи, каких она никогда прежде не видела. Бек
испытывала чувства, какие невозможно испытать ни в одном другом месте: одиночество, восхищение. Неповторимую песню леса можно услышать только в величественном покое и безмолвии природы. Она хотела запечатлеть это, но какая фотокамера способна передать глубину подобного образа? Какие слова способны пробудить подобное чувство? Бог говорил через Свое творение, и послание свыше проникало прямо в сердце, минуя мозг. Все было столь... - А-га. - Рид резко остановился, и она, погруженная в свои мысли, едва не налетела на него. - Что? - Не хижина ли там? Впереди петлистая тропа спускалась в тихую, тенистую лощину с ручьем, мостом через который служило древнее поваленное дерево. За ручьем на склоне виднелись останки строения, созданного руками человека. Некогда оно представляло собой примитивное, но надежное пристанище, сооруженное из обтесанных вручную бревен и установленное на фундаменте, сложенном из речных камней. Некогда оно имело крытую веранду, переднюю дверь и по окну в каждой стене. Некогда оно полностью соответствовало описанию, данному в брошюре Рэнди Томпсона, и являлось тем самым "уединенным приютом, ради которого стоит совершить пешее путешествие по дикой местности". Они не сводили с него глаз, пока молча спускались по тропе. Хижина то скрывалась за деревьями, то снова появлялась, с каждым следующим своим появлением давая новые поводы для уныния: крыша веранды обвалилась, поддерживавшие ее столбики треснули пополам; передняя дверь, еле видная за провисшей крышей веранды, косо висела на одной петле; на отлогом берегу Когда они подошли к перекинутому через ручей бревну, хижина стала видна как на ладони. Рид сверился с картой и подробными инструкциями Рэнди Томпсона. - Ну да. Это та самая хижина. Одно окно было разбито, другое вообще выломано из проема, вместе с рамой и всем прочим. Пол веранды и землю вокруг хижины усеивали пустые пищевые контейнеры, обрывки оберточной бумаги, сплющенные консервные банки, рассыпанная мука. - Сюда кто-то наведывался, - сказал Рид. - Возможно, медведь. - М-мистер Т-томпсон! - крикнула Бек. - Мистер Томпсон! Единственным ответом ей служил лишь заунывный шум ручья Лост-Крик под мостом. Глава 2 Рид не любил неизвестности. Он двинулся к хижине. - Думаю, лучше выяснить, в чем там дело. - Я т-туда не п-пойду! - решительно заявила Бек, продолжая стоять, где стояла, - на бревне. - Ладно. - Рид скинул рюкзак с плеч. - Оставайся здесь, смотри за вещами. Он вынул цифровой фотоаппарат из бокового кармана своего рюкзака, сделал несколько снимков общим планом с моста, а потом перешел на другой |
|
|