"Лейф Г.В.Перссон. Другие времена, другая жизнь " - читать интересную книгу автора

в его служебный кабинет в самом дальнем конце здания. Женщин заставили
налить воды в заполненные корзины для бумаг и этой разбухшей бумагой забить
раковины и унитазы - на случай газовой атаки через канализацию. Двое
террористов заложили в стратегически важных точках на верхнем этаже
взрывчатку, остальные охраняли заложников. Все приготовления они закончили
почти одновременно с полицией.
Следующий ход был за террористами, и они выдвинули простые и
недвусмысленные требования: если полиция немедленно не покинет здание
посольства, один из заложников будет убит. Начальник отдела тяжких уголовных
преступлений, или попросту уголовки, был не из тех, кого легко запугать, -
старый волк, спокойный и уверенный в себе, даже, может быть, чересчур
уверенный. К тому же он принимал участие в драме на Норрмальмской площади[1]
полтора года назад и вынес оттуда важный урок: если у преступников
достаточно времени, чтобы узнать заложников поближе, между ними возникает
странное чувство общности - и одновременно значительно уменьшается риск
насильственных действий. Этот интересный психологический феномен получил
даже особое название - <стокгольмский синдром>. Правда, у восторженных
первооткрывателей синдрома не хватило времени, чтобы убедиться в
правильности нашумевшей теории, которая была разработана на основе
единственного случая.
Начальник отдела все же был уверен, что у него есть научные основания
спокойно передать террористам, что он учтет их пожелания и готов начать
переговоры. Но, по-видимому, его оппоненты не были знакомы с теорией
стокгольмского синдрома, потому что через пару минут в посольстве раздалась
автоматная очередь. Дверь открылась, и на лестницу выбросили окровавленный
труп немецкого военного атташе. Тело соскользнуло по ступеням и застряло на
площадке между вторым и первым этажом. После этого террористы возобновили
контакт.
Требования остались неизменными. Если полиция хочет забрать труп -
пожалуйста, но не больше двух полицейских, причем они должны раздеться до
трусов. Не хотите больше крови - немедленно освободите помещение.
Ну и негодяи, подумал начальник уголовки, принимая первое оперативное
решение: конечно, мы освобождаем здание, конечно, мы должны забрать тело
убитого, этим уже занимаются.
Он связался по радио с комиссаром следственного отдела стокгольмской
полиции, возглавлявшим оперативную группу в здании, и предложил ему,
во-первых, как можно более демонстративно вывести нескольких сотрудников из
здания посольства, во-вторых, оставшихся тайно перевести в подвальное
помещение и, в-третьих и последних, найти двух добровольцев, чтобы забрать
тело. Никакой одежды, кроме кальсон, на них быть не должно.
Инспектор следственного отдела Бу Ярнебринг был одним из первых, кто
вооруженный пистолетом, горячим сердцем и холодной головой ворвался в
здание. Он же первым и вызвался добровольцем. Комиссар только покачал
головой. Ярнебринг, даже полуголый, представлял собой такое внушительное и
устрашающее зрелище, что показывать его террористам в этой щекотливой
ситуации было бы неразумно. Печальную миссию возложили на двух инспекторов
постарше, более мирной и округлой наружности, а Ярнебрингу и еще двоим было
поручено прикрыть их в случае неожиданностей прицельным огнем.
По правде говоря, это задание было Ярнебрингу гораздо больше по душе.
Он быстро вскарабкался по лестнице и занял позицию. Его товарищи с трудом