"Лео Перуц. Парикмахер Тюрлюпэн " - читать интересную книгу автора

- Посмотрите... там! - пролепетал он, вне себя от волнения. - Она сама
явилась, она была тут. Писец солгал, неправда все, что он говорил о деньгах,
и свидетелях, и доказательствах. Она сама явилась, она знает теперь, где
меня можно найти, - ах, госпожа Сабо, дело идет на лад. Мне не нужно ни
денег, ни свидетелей. Я очень счастлив, госпожа Сабо, я очень счастлив!
И, сжимая руку вдовы как в тисках, он показал на карету, которая
медленно и тяжеловесно грохотала в темноте по улице Двенадцати Апостолов.


Глава IX

На следующее утро Тюрлюпэн спозаранку принялся за свою работу, как
будто ничего накануне не случилось. Вдова, войдя в комнату с его завтраком,
молоком и хлебом, застала его уже за тисками. Он разложил по длине локоны,
предназначенные для парика господина Пижо, и придавал им гладкость и
мягкость, увлажняя их древесным маслом. Работой этой он был, казалось,
поглощен всецело, не отводил от нее глаз. Молоко остывало, у него не было
времени завтракать. Он боялся наслушаться вопросов и попреков и к тому же не
мог простить вдове того, что накануне, в избытке счастья и радости, чуть
было не выдал ей своей тайны. И покуда он чувствовал на себе озабоченный и
удрученный взгляд вдовы, желтый парик господина Пижо был для него самой
важной вещью на свете. Но едва лишь госпожа Сабо вышла из комнаты, он
отложил в сторону деревяшки для завивки и ушел в свои мысли. И между тем как
он уставился в пространство мечтательным взглядом, вокруг него исчезли
предметы повседневного обихода, стол, скамья, железная печурка, орудия его
ремесла, и он видел в воображении карету дома Ла-Тремуй, тяжеловесно и пышно
катившуюся по извилистым улицам, чтобы перенести его из безвестного и
убогого существования в блестящую сферу великой судьбы, поджидавшей его.
Но день подходил к концу, а от герцогини де Лаван не являлось
посланцев. И когда поздно вечером из цирюльни вышел последний посетитель,
бедный ткач, которому вдова, ради отпущения своих грехов, раз в месяц
бесплатно подстригала бороду, Тюрлюпэн достал из сундука свой праздничный
камзол и затем стал прощаться с вдовою.
- Мне надо идти, - сказал он и потупился, - Я только жду, чтобы дождь
немного утих.
- Вы уходите? - воскликнула вдова, оторопев и исполнившись самых дурных
предчувствий, потому что никогда Тюрлюпэн не уходил так поздно из дому и все
вечера просиживал за своим стаканом вина на скамье подле печки, читая
"Печать мудрости". - Вы уходите? Ночью, да еще в такую погоду?
- Это правда, - сказал Тюрлюпэн, озабоченно поглядывая на новый свой
камзол. - Сегодня конца не видно дождю. Не хочется мне идти, да ничего не
поделаешь. Мне дан приказ, и я должен слушаться.
- Я право не знаю, отчего вас беспокоят приказы господина Воклена,
рассердилась вдова. - Пусть сам заботится о продаже своего сидра. Но может
быть, вам его дочь дает приказы? В таком случае я понимаю, конечно, ваше
усердие.
- Госпожа Сабо, - сказал хмуро Тюрлюпэн, - я не знаю ни господина
Воклэна, ни его дочери и мне также ничего неизвестно про его сидр. Нет,
приказ, который мне дан, иного рода. Сам Бог меня позвал.
- Вы не знаете господина Воклэна? - воскликнула с возмущением вдова. И